Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2003-02-16 |
Tipo: Storico |
N°: 6278 |
AUTORE: |
In un dialogo Woody Allen paragona Helen Hunt ad un kapo'. Ora il film si svolge nel 1940 o poco dopo quindi ancora il mondo e gli USA soprattuto non conoscevano ancora nei particolari l'orrore dei campi di sterminio. |
Inviato il: 2001-10-09 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 6279 |
AUTORE: |
Quando Woody entra di soppiatto nell'appartamentodi Helen Hunt, con le chiavi false, trova all'interno le luci accese, nonostante la casa sia vuota. |
Inviato il: 2003-02-16 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 6280 |
AUTORE: |
Verso la fine del film, quando Helen Hunt sta per partire e gli offre da bere, Woody dice che è troppo presto per bere perchè sono le dieci. Qualche scena dopo, un orologio segna le 9.35. |
Inviato il: 2002-12-27 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 6282 |
AUTORE: selidori |
Non so se questo è realmente un bloopers o solo una pignoleria... decidete voi ! Il film è girato con forte tonalita' giallognola ('seppia') per ricordare le foto ingiallite degli anni '40 (epoca in cui si svolge il film). Non solo. Come era già accaduto per 'Accordi e Disaccordi' (che si svolgeva nello stesso periodo storico), Allen ha preteso che il film fosse in audio monofonico anche per le versioni localizzate sempre per creare atmosfera 'antica'. Bene, allora trovo sbagliatissima l'adattamento fatto ad inizio film della parola 'pratiche' con la parola 'files' [DVD 0:03:37]. Mi spiego meglio. In inglese la parola FILES significa letteralmente pratica, incartamento, documento e dunque nella versione originale quella parola e' stata usata. In italiano invece di usare una delle traduzioni proposte e' stata proprio usata la parola originale FILES che non si usa nella nostra lingua per indicare documenti cartacei ma piu' propriamente per indicare i documenti informatici (che non solo altro che la rappresentazione digitale di quelli cartacei). Ammettendo che anche la parola venga usata in italiano per indicare i documenti fisici (ma chi di noi la usa a tale scopo?), ritengo sbagliata la scelta di una parola che a tutti noi distrae la mente dall'atmosfera anni '40 voluta nel film, per riportarci ai giorni d'oggi con l' informatizzazione di massa. |
Inviato il: 2003-01-18 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 6283 |
AUTORE: selidori |
Se la relazione fra il capo e la dipendente è tenuta nascosta per non aggravare la separazione di lui, come mai quando devono cercare l'uomo telefonano a casa di lei ? [DVD 1:06:21] |
Inviato il: 2002-08-17 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 12063 |
AUTORE: angelheart |
Ha poco senso che sia Allen che la Hunt non ricordino nemmeno quello che è accaduto poco prima di essere ipnotizzati al telefono dal mago (per es. Allen si dimentica completamente della Theron nuda a casa sua, eppure era ancora "sveglio"). Soprattutto perchè la prima volta che vengono ipnotizzati, nel locale, al risveglio ricordano benissimo cosa ci stanno facendo lì e tutto il resto, e alla fine, quando Allen viene ipnotizzato dal collega più volte, ogni volta che si risveglia ha dimenticato solo ed esclusivamente ciò che è passato tra la parola "costantinopoli" e lo schiocco di dita. |
Inviato il: 2002-12-31 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 15755 |
AUTORE: Lucatn |
Nella scena finale Allen resta stupito e rimane senza parole quando la Hunt dice: "Non ho neache dovuto dire COSTANTINOPOLI". Ma se il collega di Allen lo ha "sprogrammato" precedentemente dicendogli che dallo schiocco di dita si sarebbe ricordato tutti gli eventi dell'ultima settimana, alla fine del film non si sarebbe dovuto stupire di aver avuto incontri di natura sessuale con la Hunt.... |
Inviato il: 2003-07-14 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 22906 |
AUTORE: astromat |
CW Briggs (Allen) si rivolge a Miss Fitzgerald (Hunt) dicendo: "Secondo te mi sento minacciato solo da donne con un IQ alto?". Ma nella traduzione italiana il quoziente di intelligenza dovrebbe essere indicato con QI. |
Inviato il: 2004-04-20 |
Tipo: Continuità |
N°: 33089 |
AUTORE: |
CW non riesce a trovare i suoi "FILES" e, incavolato nero, attraversa il
corridoio diretto verso l'ufficio di Fizgerald:
prima che CW tocchi la porta dell'uffico della donna, si vede che questa è socchiusa, anzi, proprio aperta di un buon 20gradi...
nell'immagine immediatamente successiva, dove l'entrata di CW nell'ufficio di Fizgerald è ripreso dall'interno dell'ufficio stesso, si vede chiaramente che la porta
è completamente chiusa; dopodichè CW la apre. |
Inviato il: 2007-01-10 |
Tipo: Continuità |
N°: 68633 |
AUTORE: Ortica |
Nella scena al Rocky bar, a un certo punto la Hunt ha il braccio destro abbassato; cambio di inquadratura, e il braccio è alzato in verticale. |
Inviato il: 2008-04-12 |
Tipo: Continuità |
N°: 77071 |
AUTORE: Spinoza |
Scena del confronto finale con l'ipnotizzatore. Costui tiene la pistola puntata verso l'alto, arma il cane, poi cambia l'inquadratura e la pistola è più bassa, e il cattivo arma di nuovo il cane. |
Errori (11)
|
|
|