Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
|
Statistiche:
|
|
|
Questo film ...
è stato consultato volte ha un totale di 33 errori, cioè uno ogni 3 minuti, ovvero per il 36% della sua durata. Attenzione, Questo film presenta più di 20 contributi, pertanto sono divisi su più pagine.
Usa i bottoni di navigazione posti sopra ad ogni errore per selezionare le altre pagine con i successivi contributi. |
|
|
...se vuoi levare questo (inutile) box... |
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2008-08-05 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 78818 |
AUTORE: Fred80 |
(35:50) La battuta in lingua originale del presidente -Gentlemen, you can't fight here, this is the war room!- è stata tradotta in italiano come -Signori, non potete fare a botte in centrale operativa!-, che dal punto di vista lessicale è quasi corretto, ma fa perdere totalmente la genialità comica di una frase del genere, che sarebbe invece stata mantenuta in una traduzione lievemente meno precisa tipo -Non potete combattere qui, questa è la stanza da guerra!-, cosa che nella versione spagnola del film è stata fatta. |
Errori (33) 1~20 21~33
|
|
|