Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
Se fossi loggato (ovvero un utente iscritto e riconosciuto), qua troveresti una funzione che ti
permette di essere avvisato quando questo contributo ha un nuovo commento...
|
|
|
|
|
Commento di sammo spedito il 27/05/2005
In lingua originale decidono, per evitare la parita' (azzeccando il colpo in effetti il ragazzo avrebbe per l'appunto *pareggiato*!), di giocarsi TUTTO su quel colpo("double or nothing")! Non so se nella versione italiana si perda questo particolare, in tal caso sarebbe un grave errore di doppiaggio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di metallambro spedito il 14/08/2007
Anche in italiano,prima dell'ultimo tiro,decidono di raddoppiare la posta,ma non viene fatto alcun riferimento al fatto che si gioca tutto su QUEL colpo,quindi...imprecisione nel doppiaggio.
|
|
|
|
|
|
Ora invia il tuo commento ! |
|
|
Se fossi un utente registrato potresti anche tu inviare il tuo commento...
|
|
|
|
|
|
|
|