Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
Se fossi loggato (ovvero un utente iscritto e riconosciuto), qua troveresti una funzione che ti
permette di essere avvisato quando questo contributo ha un nuovo commento...
|
|
|
|
|
Commento di metallambro spedito il 27/10/2005
OK,diciamo che si tratta di omonimia ;) [taluni potrebbero obiettare che discrepanze fra la realtà storica e le vicende narrate non sono prorpiamente considerati bloopers]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Sid-Vicious spedito il 04/11/2005
Non si tratta di omonimia, il personaggio viene presentato come Baliano di Ibelin e il ruolo che svolge nel film fa chiaramente capire che si tratta proprio di Baliano II, con le vicende di biografia "storpiate" per esigenza di trama
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di metallambro spedito il 03/11/2006
La prima parte era una battuta :P La seconda era quella seria :(
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Swichack spedito il 07/11/2006
Storico: Errori di natura storica.
Spiegazione del tipo di errore da parte dell'apposita sezione del sito bloopers.it
Ciò dimostra che sia questo sia l'errore successivo sono da considerarsi bloopers veri e propri.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di italianeowyn spedito il 03/12/2007
Mha. Stravolgimenti così evidenti per me non sono errori, ma scelte volute.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di TheMetaller spedito il 07/04/2011
e comunque nel film Baliano di Ibelin (anche se è nato in Francia, cioè mi chiamo Lorenzo e sono nato a Lodi, a quel tempo il "di Napoli, di Buglione, di Taranto, di Hastings e tutti gli altri, il nome dopo il "di" voleva indicare la città in cui era nato, se pensate a Gesù che lo chiamano Gesù di Nazareth lasciate stare che lui non è europeo e pensate all'europa, io mi chiamo Lorenzo e sono nato a Lodi ma mi chiamo Lorenzo di Milano ma sono nato a Lodi quindi dovrei essere Lorenzo di Lodi e non Lorenzo di Milano, stessa cosa nel film quindi Baliano di Ibelin avrebbe dovuto chiamarsi Baliano di ... facciamo Parigi, Baliano di Parigi ... questo è per far capire questa incongruenza.
|
|
|
|
|
|
Ora invia il tuo commento ! |
|
|
Se fossi un utente registrato potresti anche tu inviare il tuo commento...
|
|
|
|
|
|
|
|