Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
|
~ Commenta questo errore ~ |
|
|
Errore originale di Graul
spedito il 22/01/2009
Durante l'episodio che porta all'uccisione della madre di Jamal, un gruppo di indù armati di mazze assale i musulmani in prossimità del lavatoio.
Nella versione originale del film le voci degli aggressori sono in lingua Hindi, sottotitolati in inglese. Uno di essi urla una frase che viene tradotta in sovraimpressione con "They're Muslims, get them!", ovvero "Sono musulmani, prendeteli". Nella versione italiana la scena è doppiata interamente e la voce in questione urla "Sono musulmani, scappiamo!", lasciando intendere che sia un aggredito a parlare e che gli aggressori siano musulmani, mentre le vittime, compreso il protagonista, siano indù, stravolgendo il senso della scena e di altre successive (come ad esempio quella in cui Salim si rivela musulmano).
Tratto da The millionaire
|
|
|
|
|
Se fossi loggato (ovvero un utente iscritto e riconosciuto), qua troveresti una funzione che ti
permette di essere avvisato quando questo contributo ha un nuovo commento...
|
|
|
|
|
Commento di italianeowyn spedito il 25/04/2009
Fortunatamente, la scena è stata ridoppiata e l'inqualificabile errore corretto: nel DVD si sente "Sono musulmani, prendeteli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di breglio spedito il 28/12/2009
Anche su SKY cinema il film é stato trasmesso con il doppiaggio corretto.
|
|
|
|
|
|
Ora invia il tuo commento ! |
|
|
Se fossi un utente registrato potresti anche tu inviare il tuo commento...
|
|
|
|
|
|
|
|