Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
Se fossi loggato (ovvero un utente iscritto e riconosciuto), qua troveresti una funzione che ti
permette di essere avvisato quando questo contributo ha un nuovo commento...
|
|
|
|
|
Commento di ilbardo spedito il 03/05/2003
Altro esempio di come il doppiaggio italiano fosse poco curato fino a pochi anni fa. Anche molte battute della trilogia vengono tradotte in modo orripilante (es. "Vuoi dire che mia madre si e' innamorata di me?" che diventa in italiano "Vuoi dire che mia madre si vuole fare me?")
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Taddeo spedito il 26/01/2004
Per quello che so io hanno dovuto rigirare la scena perchè hanno sostituito la prima Jennifer (Claudia Wells) con la sconda (Elizabeth Shue) e se ci fate caso quando Marty dice la frase che avete citato voi cambia anche la sua espressione rispetto alla prima parte, forse hanno cambiato anche quella parte di dialogo.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Sméagol spedito il 28/06/2005
Beh, il doppiaggio non è solo il tradurre quelo che i personaggi dicono, ma anche cercare di mantenere una certa corrispondenza tra le parole e il movimento delle labbra. Quindi alcune frasi vengono modificate minimamente nel significato a pro della coerenza diciamo "grafica"..
L'esempio che faceva ilbardo, secondo me, potrebbe essere indice di un doppiaggio curato, invece.. Un doppiaggio poco curato avrebbe lasciato la traduzione letterare senza far caso al fatto che magari le labbra si muovessero in modo completamente diverso, o che i tempi non corrispondessero.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di lunaeli_81 spedito il 20/07/2005
Scusate, ma secondo me non si tratta affatto di un errore! E' una modifica ironica voluta, lo si capisce dal fatto che Doc dopo che Marty dice"Diventiamo tutti e due delle carogne, due imbecilli ?" assume un'espressione dubbiosa, come se pensasse "ma l'altra volta aveva detto un'altra cosa!".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di lala spedito il 27/11/2005
Questo mi sembra unpò improbabile...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di lunaeli_81 spedito il 14/12/2005
cara lala riduardati il film e noterai che è probabilissimo invece
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Jark85 spedito il 13/01/2006
mi dispiace lunaeli 81 ma non è così e lo hanno anche confermato gli stessi Zemeckis (regista) e Gale (producer): l'espressione che fa Doc non è riferito al cambiamento di battuta (che tra l'altro NON C'E' nell'audio originale). Dopo che Marty dice "diventiamo tutti e due degli st***i?", Doc fa quella faccia come per dire: "A quanto pare sì...".
Ripeto: non sono io a dirlo ma il regista e il produttore (basta sentire l'intervista all'interno del quarto DVD del cofanetto).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di lala spedito il 12/03/2006
Ecco.. invece di partire subito con frasi tipo riguardati il film, prima appurati di avere ragione..
|
|
|
|
|
|
Ora invia il tuo commento ! |
|
|
Se fossi un utente registrato potresti anche tu inviare il tuo commento...
|
|
|
|
|
|
|
|