Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
Se fossi loggato (ovvero un utente iscritto e riconosciuto), qua troveresti una funzione che ti
permette di essere avvisato quando questo contributo ha un nuovo commento...
|
|
|
|
|
Commento di alfred spedito il 08/02/2004
Veramente curiosa e divertente.
E' il caso di dire "Deutschland über Alle".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Hermione80 spedito il 31/05/2005
buffo, potevano semplicemente lasciare le scene degli americani in inglese e mettere i sottotitoli!!!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Admiral spedito il 29/06/2005
É un problema che capita spesso (anch'io sono di BZ), soprattutto nei film della 2.a guerra mondiale, solo che di solito lo gestiscono meglio!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di zoster spedito il 12/07/2005
Effettivamente...è capitato pure nel padrino parteII quando il boss americano si nasconde in Sicilia: parlano tutti italiano ma non si capiscono tra loro...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di Crusader spedito il 29/08/2008
Anche in "Giovani aquile": il capitano dovrebbe parlare in francese e nn viene capito dagli americani, ma è ststo doppiato in italiano.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commento di serl spedito il 15/06/2009
Ho visto un versione di Sahara (1943) dove i dialoghi erano tutti in italiano... meno quelli con il soldato italiano! (che peraltro cambiava gli accenti alle poche parole che diceva nella lingua madre)
|
|
|
|
|
|
Ora invia il tuo commento ! |
|
|
Se fossi un utente registrato potresti anche tu inviare il tuo commento...
|
|
|
|
|
|
|
|