BLOOPERS!
Errori nei film

Versione solo testo per la
sola consultazione veloce.
Vai alla versione grafica

Film per... A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | *dado* |
Cast per... A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | *dado* |

Wine Country (2019) [20 errori]


Continuità: [N° 116542] All'arrivo alla casa, il gruppo di vecchie bacucche, ahem, scusate, splendide cinquantenni, si ferma per guardare Val che e' ancora in macchina. "E' una sua mania, parla con gli estranei", e si vede Ana Gasteyer con ambo le mani sul manico del trolley; nuova inquadratura e la mano e' una sola, e di nuovo due a seconda dell'angolo dello shot.

Continuità: [N° 116543] Dopo il brindisi iniziale, Catherine sta dettando al cellulare: domanda con "punto interrogativo punto punto punto", e sta tenendo il calice con tutto il pugno stretto sullo stelo. Nel controcampo invece il pollice e' alzato sul bevante. Campo, pugno pieno di nuovo.

Continuità: [N° 116545] Quando Abby (Amy Poehler) inizia a passare i programmi alle amiche che si sono appena sedute sul divano, Val fuori fuoco ai bordi del quadro si sta gia' togliendo la giacca gialla che si scrolla dalle spalle diversi secondi dopo, tra due inquadrature. Inquadrature in cui, anche li', sfila lo stesso braccio due volte consecutivamente.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 116546] Quando Val apre il programma di Abby, "pass out itineraries" e' ripetuto alla voce delle 5:55 e a quella delle 6:15.

Continuità: [N° 116547] La rustica proprietaria, Tammy, mostra la casa alle amiche. Catherine le chiede del wi-fi: tra campi e controcampi cambia di postura, con il braccio sinistro alternatamente piegato per tenere la mano sul fianco, o con la mano alzata.

Luci: [N° 116548] Le ragazze (del 99) escono dai cancelli della proprieta' durante il tour di Tammy per vedere da vicino il pergolato. Tammy chiede "Che c'e' da ridere?" e istantaneamente al cambio inquadratura la luce naturale e' cambiata.

Continuità: [N° 116549] Prima serata per le amiche, in citta'. Quando Maya Rudolph dice "Mi dispiace tanto per Tammy, e' chiaro che", eccetera . . . dietro di loro venendo da sinistra passa una donna che era gia' passata con identica traiettoria nello shot precedente.

Continuità: [N° 116550] Cena fuori: arriva Jade, la cameriera. C'e' un brevissimo, e anche davvero stonato a vedersi, stacco all'attacco della battuta "Jade, abbiamo molta fame". Val ha le mani, e l'espressione del volto, tutta diversa dall'inquadratura in cui Abby finisce di pronunciare la frase. Comunque, per tutta la prima parte della scena al tavolo, queste inconsistenze nella posizione delle mani di Paula Pell persistono.

Continuità: [N° 116551] A cena al ristorante, quando il personaggio di Rachel Dratch parla del "Feedback", lo fa con il menu prima aperto, poi apertissimo, poi chiuso. E poi ritorna apert. . . ino? per il resto della scena.

Continuità: [N° 116552] Quando Val con la barba di Santa Clava (e perche' non Babba NaFava allora?) porge a Naomi il vibratore, questo e' girato diversamente nella prima inquadratura rispetto alle seguenti.

Continuità: [N° 116553] Tra un trucco con i tovaglioli e l'altro, Val ha praticamente rimorchiato la cameriera. Arriva Abby e ha notizie: nella inquadratura in cui Paula Pell chiede "CHER?", non e' appoggiata al bancone come dovrebbe.

Continuità: [N° 116554] Quando Catherine tira fuori da dietro la schiena la bustina di Molly, Ana Gasteyer tiene il bicchiere ad altezza variabile tra le inquadrature, e anche quando lo posa questo le ritorna in mano (come quando Rebecca dice "Come reagisce questa Molly ai farmaci che sto prendendo perche'. . . ").

Continuità: [N° 116555] Le amiche decidono di non impasticcarsi, e Naomi dice "Facciamo le scatenate?". Amy Poehler leva il calice nella destra, ma completa l'azione alzando il braccio sinistro.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 116556] La traduzione del film ha speso abbastanza tempo per tradurre diversi termini, e mi stupisce molto sentire nel doppiaggio parlare di una inesistente NELLIE Merchant anziche' , come mi piace pensare sia ovvio, NATALIE. Va bene la pronuncia stretta, ma. . .

Continuità: [N° 116557] Naomi sta bevendo con Jenny nell'idromassaggio parlando di Prince. Macroscopico errore di continuita': accanto a lei c'e' ora un posacenere, ora una spugna asciugamano bianca, cosi', senza logica.

Continuità: [N° 116558] Risveglio al secondo giorno. Catherine chiede "Qualche battuta che devo sapere?" con il braccio giu' sui cuscini. Per la risposta di Abby e' in posa con il braccio su, come a inizio scena.

Continuità: [N° 116559] Durante la lettura dei tarocchi, quando la maga mette sul tavolo la carta della Morte, questa e' al rovescio nell'inquadratura in cui le dicono "E' licenziata!".

Doppiaggio/Cartelli: [N° 116560] Tiffany offre a Catherine il sapone per migliorare il retrogusto della spazzatura anti-sbornia. Catherine le chiede "Commestibile?" E lei : "Al settanta per cento. " L'ultima sillaba doppiata arriva con Tina Fey a bocca chiusa.

Continuità: [N° 116561] Sul pulmino, Naomi manda l'invito a Catherine per il gruppo delle foto, quindi lancia l'idea delle canzoni da ubriache. Sia lei che Catherine hanno i cellulari in mano e in bella vista, e nella medesima ripresa inizia l'esultanza. Eppure, istantaneamente nello shot seguente non c'e' traccia di telefoni.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 116562] Parlando delle pietre nel fiume viste nella carta dei tarocchi, il doppiaggio italiano dice con una autentica perla, che sono state INDOSSATE NEL TEMPO. Worn= indossato vs worn = eroso. Secondo voi, cosa sara' successo ad una pietra di fiume? No, prego, fate voi.


Cast:
Craig Cackowski
Cherry Jones
Jason Schwartzman
Jon Glaser
Brené Brown
Rachel Hamilton
Maya Erskine
Tina Fey
Jay Larson
Emily Spivey
Paula Pell
Maya Rudolph
Ana Gasteyer
Rachel Dratch
Amy Poehler

Click per la versione grafica della pagina
Regia:
  Amy Poehler
Titolo originale:
    Wine Country
Genere:
    Commedia
Durata:
    103
Nazionalità:
    USA
Link:
    IMDB
Titoli per W:
  • W Django!
  • W Gli Sposi
  • W la foca!
  • W le donne
  • W.
  • Wagon Lits con omicidi
  • Wagon Team
  • Wagons East!
  • Waiting for Superman
  • Waiting for the Man
  • Waitress - Ricette d'amore
  • Wake in Fright
  • Wake of Death
  • Waking Life
  • Waking the dead
  • Walk (The)
  • Walk. Ride. Rodeo.
  • Walking Across Egypt
  • Walking on Sunshine
  • Wall Street
  • Wall street: il denaro non dorme mai
  • Wall-e
  • Wallace & Gromit - La maledizione del coniglio man
  • Walled in - murata viva
  • Walt - Prima di Topolino
  • Walter e i suoi cugini
  • Wampyr
  • Wanda la peccatrice
  • Wanderers - I nuovi guerrieri
  • Wandering Earth (The)
  • Wang la furia che uccide
  • Wanted
  • Wanted - Scegli il tuo destino
  • Wanted Johnny Texas
  • Wanted sabata
  • Wanted: vivo o morto
  • War - Il pianeta delle scimmie (The)
  • War of the Colossal Beast
  • Warcraft - L'inizio
  • Ward - Il reparto (The)
  • Wargames
  • Warlock - Il signore delle tenebre
  • Warlock 2
  • Warm bodies
  • Warning
  • Wasabi
  • Watcher (The)
  • Watchmen
  • Water Assassino (Il)
  • Waterboy
  • Waterloo
  • Waterworld
  • Way Back (The)
  • We were soldiers
  • We're going to eat you
  • We're no animals
  • We're not alone
  • Weasels Rip My Flesh
  • Weather Man (The)
  • Webs
  • Weekend con il morto
  • Weekend con il morto 2
  • Weekend da bamboccioni 2 (Un)
  • Weekend di Terrore
  • Weekend in famiglia
  • Weekend senza il morto
  • Weird: The Al Yankovic Story
  • Welcome to the punch
  • Wendigo
  • Wer
  • West and soda
  • West Beyrouth
  • West Side Story
  • West ti va stretto, amico... è arrivato Alleluja
  • Whale (The)
  • What Women Want
  • When Billie Beat Bobby
  • When the Last Sword is Drawn
  • When the rain lifts
  • Whiplash
  • Whisky
  • Whisky a volontà
  • Whisperer in the darkness (The)
  • Whispering Star (The)
  • Whistle Down the Wind
  • White bird
  • White Chicks
  • White Flowers
  • White Noise
  • White Oleander
  • White sands
  • WhiteOut - Incubo Bianco
  • Who Am I
  • Who's that girl
  • Wichita
  • Wicked Gift (The)
  • Wicker Man (The)
  • Wig (The)
  • Wild America
  • Wild beasts - Belve feroci
  • Wild Grizzly
  • Wild target
  • Wild Wild West
  • Wildcats
  • Wilde
  • Willow
  • Willy Signori e vengo da lontano
  • Willy Wonka e la FdC
  • Wimbledon
  • Winchester '73
  • Wind river
  • Windfall
  • Winds of Change / Metamorphoses
  • Windtalkers
  • Wine Country
  • Wing Commander
  • Winners and Sinners
  • Winnie the Pooh alla ricerca di Christopher Robin
  • Winnie the Pooh e gli efelanti
  • Wisdom
  • Wisher (The)
  • Wishmaster 2
  • Wishmaster 3
  • Wishmaster I: il Signore dei Desideri
  • Witch (The)
  • Witch With Flying Head (The)
  • Witchblade
  • Witchcraft
  • Witches' Brew
  • Wither
  • Within
  • Witness - Il testimone
  • Wittgenstein
  • Wizard of Gore (The)
  • Wizard of Speed and Time (The)
  • Wolf - La belva é fuori
  • Wolf Creek
  • Wolf creek 2
  • Wolf of Wall Street (The)
  • Wolfhound
  • Wolfman
  • Wolverine - L'immortale
  • Woman (The)
  • Women
  • Women in cellblock 9 / Tropical inferno
  • Women Talking Dirty
  • Won Ton Ton, il cane che salvò Hollywood
  • Wonder Boys
  • Wonder Woman
  • Wonder Woman 1984
  • Wonderful Life
  • Wonderland
  • Woodsman (The)
  • Work and the Glory (The)
  • Work It
  • Workers - Pronti a tutto
  • World invasion
  • World Trade Center
  • World War Z
  • Worlds apart
  • Worm Eaters (The)
  • Worth - Il patto
  • Wounded woman (A)
  • Woyzeck
  • Wrecked
  • Wrestler (The)
  • Wristcutters - Una storia d'amore
  • Wrong turn (2004)
  • Wrong turn (2021)
  • Wrong Turn 2
  • Wrong Turn 4 - La Montagna dei Folli
  • Wrong Turn 5 - Bagno di sangue
  • Wrong turn 6: last resort
  • Wyatt Earp
  • Wyrmwood: Road of the Dead
  • 175 risultati (max 5000)
    Visitatori online: - Pagine visitate:
    webmaster@bloopers.it (selidori) Bloopers.it: Il più grande database al mondo di errori nei film