BLOOPERS!
Errori nei film

Versione solo testo per la
sola consultazione veloce.
Vai alla versione grafica

Film per... A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | *dado* |
Cast per... A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | *dado* |

Frankenstein Junior (1974) [54 errori]


Continuità: [N° 4456] Le freccette sono disposte diversamente da come le ha tirate il dott.Frankenstein quando sono prese dal poliziotto. Lo stesso errore avviene quando sono prese dal dott.Frankenstein dopo la finta giocata del poliziotto.

ND: [N° 4457] Il dottor 'Frankensteen' e Inga stanno cercando il congegno che faccia ruotare la libreria. Quando lei prende una candela -quella a destra dello schermo- dal supporto questa si spegne, ma si riaccende non appena viene rimessa al suo posto.

ND: [N° 4458] Quando il dr Frederick Frankensteen tiene la sua lezione universitaria, lo studente che parla con lui a un certo punto dice: 'Ma pensi ai recenti trapianti di cuori e reni...'. Se la storia si svolge, come sembra, in epoca non contemporanea, il riferimento fatto dallo studente non ha senso, perché il primo trapianto di reni fu eseguito nel 1954 da Brent Brigham e quello del cuore nel 1967 da Barnard. Però cè da dire una cosa: il film (essendo una parodia) ricalca in maniera fedelissima, quanto allambientazione, gli horror 'Frankenstein' di J. Whale (1931) e 'Il figlio di Frankenstein' di R. Lee (1939), nei quali non sembra affatto che la storia si svolga agli inizi dellottocento (il libro 'Frankenstein' di M. Shelley fu scritto nel 1818). In tali pellicole lo stile sembra piuttosto quello proprio della fine del XIX secolo, se non del primo 900. Quindi, se in 'Frankenstein jr' il protagonista è nipote del barone Victor Frankenstein, la storia potrebbe essere ambientata intorno agli anni 20 del XX secolo. Ma in effetti è unipotesi, perché anche nel film di Brooks non si riesce a distinguere uno stile particolare; una cosa è certa: non si svolge in epoca successiva agli anni 50; ergo, il blooper è reale.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 4460] Errore nella traduzione italiana della prima versione del film (corretto alla seconda edizione DVD). Mentre Frankestein e Igor sono fuori dal cimitero aspettando che i becchini vadano via, si sentono i colpi che questi danno con le pale fuori sincrono.

Continuità: [N° 4462] Quando il mostro gioca con la bambina e si siede sull'altalena, questa viene lanciata in casa ed atterra nel suo lettino sopra le coperte; nel frattempo i genitori aprono la porta della stanza e trovano la bambina sotto le coperte.

ND: [N° 4463] Nella scena in cui Frau Blucher libera il mostro, gli parla tenendogli una mano dietro la desta. Quando però è inquadrato il mostro disteso, la mano non c'è più. Cambia di nuovo inquadratura e Frau Blucher ha la mano dietro la testa del mostro.

Curiosità: [N° 14429] Quale omaggio al primo film su Frankenstein,Mel Brooks,non solo utilizzò gli stessi personaggi che comparivano in tale film ("Frankestein" di James Whale del 1931),ma utilizzò anche il castello che ne era stata la location e la scenografia originale del laboratorio in cui viene ridata vita al mostro (e che ora dovrebbe trovarsi in un museo se ben ricordo).Anche la parrucca striata utilizzata da Elizabeh era già stata utilizzata dalla protagonista de La sposa di Frankenstin.

Trucco: [N° 15843] Nella scena in cui il dott. Frankestain è nella cella con il mostro e lo sta lusingando, mentre lo abbraccia e lo accarezza, si vede distintamente che l'attore che impersona la "creatura" indossa una parrucca.

ND: [N° 15846] Quando il mostro viene sedato gli viene inserita una siringa nella schiena ma non viene premuto lo stantuffo.

Trucco: [N° 17903] Durante una delle lezioni, Frankie si colpisce la gamba con un bisturi: se si guarda attentamente si può vedere la protezione per la gamba sotto i pantaloni.

ND: [N° 18472] verso metà del celebre film si vede la creatura, nel letto (quello per farla nascere), con la testa rivolta verso destra...qualche istante dopo si vede che ha la testa rivolta verso sinistra...

ND: [N° 19371] Quando IL MOSTRO è nella casupola di Abelardo (l'eremita cieco), quest'ultimo gli offre del vino. Mentre Abelardo versa, IL MOSTRO annuisce soddisfatto e Abelardo gli risponde sollevando le sopracciglia e annuendo anche lui. Ma come è possibile se Abelardo è completamente cieco!?

Continuità: [N° 20199] Frankenstein e igor riesumano il corpo del futuro mostro, subito dopo arriva un acquazzone ma la scena dopo spingendo il carretto loro sono completamente asciutti.

ND: [N° 20200] Nella scena della creazione, Inghe ed Igor sono al volano di demoltiplica per tirare su la pedana con il mostro, ma il volano viene appena spostato che la pedana va su come una schioppettata non c'e' corrispondenza azione/reazione nel meccanismo volano/contrappeso/pedana.

ND: [N° 27728] Quando igor ed il dott. Frankenstein scavano per riesumare la cassa del morto, come fanno a trovarsi sotto la cassa (nella scena si vede bene che non c'è abbastanza posto per farci passare due persone tra le pareti della terra e quelle della bara, e loro si trovano proprio sotto).

Continuità: [N° 31866] Quando il poliziotto mette il monocolo, la catenella che lo regge gli pende sul petto. Quando si gira essa è più corta e in un'altra posizione

Continuità: [N° 33681] Quando il dottor Frankestein arriva al castello con Inga e Aigor, Frau Blùcher li accompagna alle stanze... nella scena in cui lei prende il candelabro per accompagnarli su, in un primo momento sono accese, e si nota perchè avvicinandosi alla finestra si vede la luminosità delle candele... ma nell'inquadratura successiva, ovvero quando Frau Blùcher rinnova il fatto di stare attenti perchè le scale sono pericolose, le candele sono palesemente SPENTE!

Continuità: [N° 34320] Quando il Dr. Frankenstein rompe la maniglia del portone, apre la mano e mostra i pezzi. Nello stacco successivo la mano aperta si trova molto più in alto rispetto a prima.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 34321] Il Dr. Frankenstein dice che il mostro è alto due metri e venti centimetri. Tuttavia non appare molto più alto degli altri e passa tranquillamente dalle porte senza doversi chinare.

Trucco: [N° 37122] Quando nel laboratorio è tutto pronto per la nascita della creatura, e il dottor Frankensteen fa il suo lungo discorso sull'importanza del progresso scientifico della medicina di fronte alla salma inanimata della creatura... la salma inanimata... RESPIRA!

Curiosità: [N° 37123] Avendo avuto la fortuna di leggere la sceneggiatura originale di Gene Wilder (prima che questa fosse adattata per il cinema con Mel Brooks), devo dire che ci sono molte scene "divertenti" che sono state tagliate, o (come ho poi scoperto quando è uscito il dvd) sono state girate ma poi tagliate, mi limiterò dunque a raccontarvi le scene che non appaiono negli speciali del DVD. 1) Nella scena dell'esperimento universitario di mr Hilltop, Hilltop parla, svelando agli studenti che si erano messi d'accordo, e per questo Frankensteen lo colpisce violentemente nelle pal... zone basse! 2) Già dalla prima notte al castello, Freddy e Inga passano una bella notte nello stesso letto, poi Frankensteen viene svegliato dalla melodia del violino. 3)Nella sceneggiatura originale quando Frankensteen giunge in Transilvania, appena incontra Aigor, subito dopo incrocia Dracula e l'uomo lopo, che poi saranno alla testa della caccia al mostro! 4) Al posto della scena di Abelardo, Gene Wilder fa arrivare la Creatura in un ristorante di lusso, dove fa una serie di gag (un po' banali) col maitre. 5) C'è la scena dell'impiccagione dove una coppia di "vecchietti" prima si dispiacciono per la morte della "creatura" dicendo ogni bene di lui e poi gli vomitano i peggio insulti appena morto. Viene chiesto anche una ultima dichiarazione alla creatura che risponde "Impiccati!" 6) Hans Delbruk (il proprietario del cervello che doveva rubare Aigor) "era il più grande filosofo, medico internista e terapista chimico di questo secolo e ha scritto diciassette libri di cucina." 7) Non ricordo bene in che punto della sceneggiatura, ma ad un certo punto Aigor dice "Se non è vero, mia madre ha due teste!", subito dopo ci doveva essere uno stacco su una vecchietta con due teste su una sedia a dondolo. 8) La creatura si rianima subito dopo l'esperimento apparentemente fallito, ma non viene scoperto subito dai protagonisti... Nella disperazione del fallimento Aigor va a consolare Freddy, mentre la creatura tocca il culo al suo creatore che non si scompone più di tanto, poi la stessa mano tocca il culo di Aigor che non gradisce il pensiero.

FraseFamosa: [N° 37964] SI-PUO'-FARE!

FraseFamosa: [N° 37965] Il Dr. Frederick Frankenstein legge dal diario dell'antenato: "Dato che la dimensione delle parti rallentava il mio lavoro decisi di fare una creatura dalle dimensioni gigantesche". Ci pensa ed aggiunge: "Ma certo! Questo semplificherebbe tutto" Inga: "In pratica le mani, i piedi, tutti gli organi dovrebbero essere ingranditi?" Dr. Frederick Frankenstein: "Esatto" Inga (sconvolta): "Allora avrebbe un enorme 'schwanzstucker' ?". Il dottore (pensandoci): "Questo è evidente" Igor: "Diventerà molto popolare"

FraseFamosa: [N° 37966] La frase del padre di Igor che diceva al figlio dopo una delusione: "Quando la sorte ti è mancata ed è sfuggito a te il successo, smettila di fare castelli in aria e vai a piangere sul...."

FraseFamosa: [N° 42612] La famosa battuta di Igor, quando Inga, sentendo un ululato, dice "Lupo Ulula!" e lui risponde "Lupo Ulu-là, castello, Ulu-li'", é molto più divertente nella versione italiana che non in quella originale, dove é basata sul banale gioco di parole tra "Warewolf" (lupo mannaro) e "Where wolf" (dov'é il lupo).

FraseFamosa: [N° 47384] RIMETTA - A - POSTO - LA - CANDELA!!

Incongruenza: [N° 50692] All'inizio del film, quando viene scoperchiata la bara per rubare il cofanetto, il rivestimento interno appare nuovissimo e pulitissimo, cosa anormale visto che li' dentro c'é un cadavere mummificato

Incongruenza: [N° 51685] Nella lezione il dottore disegna dei tratti per indicare la colonna celebrale ma nelle inquadrature successive i tratti non sono più nel punto dove erano stati fatti.

Continuità: [N° 57197] Quando Frederick prende la candela per entrare nel passaggio segreto dietro la libreria, la candela è di colore bianco e perfettamente liscia, praticamente nuova. In seguito la candela diventa grigia e con notevoli colature di cera lungo il corpo, per poi tornare bianca e liscia quando la spegne con un soffio.

Luci: [N° 58164] Quando Frederick, Inga e Igor si trovano sul pianerottolo sopra al laboratorio, sono illuminati dalla candela tenuta dal dottore. Quando questi sposta la candela per illuminare il quadro degli interruttori, l'ombra della candela si proietta sui presenti, quindi l'illuminazione vera proviene da una fonte posta davanti a loro!

ErroriDVD/BRD: [N° 58417] Nel retro copertina del DVD della 20th Century Fox (EAN 8010312022111), nella trama del film viene citato Martin Fieldman, anzichè MARTY FELDMAN. Curioso che poi nell'elenco degli interpreti il nome sia scritto correttamente!

Trucco: [N° 63722] Quando la bambina viene lanciata nel letto, si vede in un fotogramma successivo, che c'è il filo disposto in verticale appena sopra la sua testa. Il filo che viene usato per farla volare, viene anche descritto nei retroscena del dvd.

Trucco: [N° 65084] Il dott ha appena tentato di resuscitare la creatura. Poichè la creatura non reagisce il dottore la colpisce al petto con dei pugni. Si vede però che la creatura muove gli occhi!

FraseFamosa: [N° 65237] ...SEDATAVO??

Curiosità: [N° 65506] Quando stanno dando corrente alla creatura per animarla, il Freddy dice a Aigor di abbassare il terzo interruttore, Aigor all'inizio si rifiuta e si vede l'etichetta sul terzo interruttore "The wrong" cioe' "lo sbagliato!".

Curiosità: [N° 66224] La scena alla stazione in Transilvania, quando Igor dice a Frankenstein "segua i miei passi, si aiuti con questo" era ancora più divertente nella versione inglese, in cui gli diceva "Walk this way" (cioè: "cammini in questo modo", che in inglese è praticamente un modo per dire "segua i miei passi"), poi gli passava il bastone dicendogli "No, no: THIS way." (cioè: "no, no...in QUESTO modo")

Continuità: [N° 67460] Quando i cittadini si riuniscono per andare al castello di Frankenstein, l'orologio mostra che sono le 10,30, però quando l'ispettore esce dalla casa del barone (scene successive) l'orologio segna le 10,00

Incongruenza: [N° 67461] Il mostro ha paura del fuoco, eppure non "si accorge" che nella sua cella c'è una torcia che brucia...visto che ha paura di un fiammifero, tanta di più dovrebbe averne di una torcia

Curiosità: [N° 68213] Avrete certamente presente quando i cavalli nitriscono sentendo il nome di Frau Blùcher... Ebbene, la traduzione in italiano di questo nome è: moglie del macellaio equino!!! Finalmente svelato un grande mistero!! Sicuramente ora la battuta farà molto più ridere!!!

Doppiaggio/Cartelli: [N° 68423] Durante l'esibizione di tip tap di Frankenstein e del Mostro in teatro, c'è un attimo in cui Gene Wilder muove le labbra ma non si sente nulla. Poichè questo avviene sia con il sonoro italiano che con quello originale, non sono sicuro se si tratti di un vero errore o se nelle intenzioni degli sceneggiatori il personaggio stia ammiccando verso il pubblico.

Trucco: [N° 68425] Un'altra scena in cui si vede che Peter Boyle (il mostro) indossa una parrucca é quando torna al castello, attratto dalla musica diffusa con l'altoparlante, e si arrampica su una parete per raggiungere Frederick e Igor. Quando si aggrappa al muretto del terrazzo per scavalcarlo, si vede distintamente sulla sua fronte la cuffia di lattice.

Continuità: [N° 68434] Quando Frau bacia il quadro, ha il candelabro nella mano destra, subito dopo in quella sinistra.

Continuità: [N° 68436] La bambina viene lanciata sul letto sopra le coperte. Veloce cambio d'inquadratura ed è sotto le coperte.

Trucco: [N° 68437] Quando il mostro é in prigione, si vede chiaramente che indossa una pelata finta!

Trucco: [N° 74724] Ogni volta che la Creatura (Peter Boyle) apre la bocca, si vede che gli manca un dente davanti (un incisivo inferiore): si nota benissimo che all'attore è stata applicata una protesi nera per far vedere che il dente manca.

Curiosità: [N° 84249] La ragione per cui i cavalli nitriscono al nominare Frau Blucher e' legata al fatto che prima di iniziare a riprendere qualcuno aveva detto (erroneamente) a Brooks che blucher significava colla: I cavalli vecchi una volta venivano uccisi e usati per fare colla. http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/feature/-/1844/

Incongruenza: [N° 86418] Igor non è a conoscenza della propria gobba, ma al minuto 28 esclama "ho fatto un colpo gobbo!", e ribadisce l'affermazione indicandosi la schiena.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 94885] Il film si svolge in buona parte in Transilvania(Romania), ma i personaggi del luogo parlano un dialetto ispirato all'accento tedesco

Doppiaggio/Cartelli: [N° 98287] Il nome del nonno frankenstein nella versione originale è BEAUFORD,tradotto in VIKTOR nella italiana

Doppiaggio/Cartelli: [N° 102941] Nella parte finale della scena dell'arrivo alla stazione in Transilvania, appare un cartello scritto in tedesco (nell'epoca alla quale fa riferimento la pellicola la regione era dominata dall'Impero austro-ungarico); la scritta della stazione è però in inglese (Transylvania Station anziché Siebenbürgen Bahnhof oppure Transsilvanien Bahnhof) e compare la scritta Städt ("città"); mentre la forma plurale Städte ha l'Umlaut, la forma singolare è Stadt, senza nessun segno diacritico.

Curiosità: [N° 105394] Nel periodo in cui era in proiezione negli USA, gli Aerosmith stavano incidendo il loro album "Toys in the attic" ed avevano pronta la musica ed il riff del loro pezzo più celebre, Walk This Way. Non riuscendo però a trovare un testo adatto, decisero di prendersi una pausa e andarono al cinema a vedere Frankenstein Jr. La scena dell'arrivo del dr. Frankensteen alla stazione, e la gag in cui Igor dice "Segua i miei passi" (in inglese "walk this way"), ispirò loro il testo ed il titolo della canzone, che fu così ultimata col titolo di "Walk this way", e diventò un classico immortale della musica rock.

Geografia: [N° 113181] La scena dell'addio tra il dottore e la moglie è tanto comica quanto assurda. Dato che il dottore parte da New York, come fa ad arrivare in Transilvania su di un treno? Casomai dovrebbe prendere una nave!

ND: [N° 114753] Sulla tavola di Abelardo,l'eremita,c' una candela che illumina inutilmente la stanza visto che tanto lui cieco

ND: [N° 114790] Il poliziotto porta la fondina sulla destra col calcio della pistola rivolto a destra,ma avendo la mano destra di legno,con mano la sinistra non riuscirebbe ad estrarre la pistola.


Cast:
Arthur Malet
Cloris Leachman
Peter Boyle
Gene Wilder
Teri Garr
Madeline Kahn
Danny Goldman
Liam Dunn
Oscar Beregi Jr.
Kenneth Mars
Monte Landis
Marty Feldman
Richard Haydn
Rusty Blitz
Richard Roth

Click per la versione grafica della pagina
Regia:
  Mel Brooks
Titolo originale:
    Young Frankenstein
Genere:
    Comico
Durata:
    105
Nazionalità:
    USA
Link:
    Link1 IMDB
EAN:
    8010312022111
Titoli per F:
  • F.B.I. e la banda degli angeli
  • F.B.I. operazione Baalbeck
  • F.B.I. Operazione Gatto
  • F.T.W.- Fuck the World
  • F/X 2: Replay di un omicidio
  • F117 - Eroi del cielo
  • Fa' la cosa giusta
  • Fa' la cosa sbagliata
  • Fabbrica di cioccolato (La)
  • Fabiola
  • Faccia a faccia
  • Faccia a faccia
  • Faccia di Picasso
  • Facciamo fiesta
  • Facciamo Paradiso
  • Facciamola finita
  • Faccio saltare la banca
  • Faccione
  • Face
  • Face Off
  • Fachiro di Bilbao (Il)
  • Facile preda
  • Facility (The)
  • Factory girl
  • Faculty (The)
  • Fahrenheit 451
  • Fahrenheit 9/11
  • Fai bei sogni
  • Fai come ti pare
  • Falchi del fiume giallo (I)
  • Falchi della notte (I)
  • Falco: damn it, we're still alive!
  • Falling Rocks
  • Fallo!
  • Fal delle vanit (Il)
  • Falsario - Operazione Bernhard (Il)
  • False verit
  • Falso magistrato (Il)
  • Falso tracciato
  • Falso traditore (Il)
  • Fame chimica
  • Fame e la sete (La)
  • Famiglia (La)
  • Famiglia Addams (La)
  • Famiglia Addams 2 (La)
  • Famiglia omicidi (La)
  • Famiglia Passaguai (La)
  • Famiglia Passaguai fa fortuna (La)
  • Familiari delle vittime non saranno avvertiti (I)
  • Family Man (The)
  • Family Plan
  • Fammi posto tesoro
  • Fan (The)
  • Fanboys
  • Fanci's Persuasion
  • Fanciulla cavaliere errante (La)
  • Fanciulli del west (I)
  • Fandango
  • Fanfan la Tulipe
  • Fangio: una vita a 300 all'ora
  • Fango bollente
  • Fango sulle stelle
  • Fango verde (Il)
  • Fanno tutti? (Lo)
  • Fanny e Alexander
  • Fantasia
  • Fantasia 2000
  • Fantasma
  • Fantasma d'amore
  • Fantasma del palcoscenico (Il)
  • Fantasma del pirata Barbanera (Il)
  • Fantasma dell'Opera (1925)
  • Fantasma dell'Opera (1943)
  • Fantasma dell'Opera (1998)
  • Fantasma dell'opera (Il) (2004)
  • Fantasma dello spazio (Il)
  • Fantasma di Londra (Il)
  • Fantasma di Sodoma (Il)
  • Fantasma e la signora Muir (Il)
  • Fantasma galante (Il)
  • Fantasmi
  • Fantasmi a Roma
  • Fantasmi da Marte
  • Fantasmi del cappellaio (I)
  • Fantastic 4 - I Fantastici Quattro
  • Fantastic Mr. Fox
  • Fantastica avventura dell'orso Goldy (La)
  • Fantastica sfida (La)
  • Fantastici 4 (I)
  • Fantastici 4 e Silver Surfer (I)
  • Fantastici tre supermen (I)
  • Fantastici viaggi di Gulliver (I)
  • Fantmas
  • Fantomas 70
  • Fantmas contro Fantmas
  • Fantmas contro Scotland Yard
  • Fantomas Minaccia Il Mondo
  • Fantozzi
  • Fantozzi 2000 - La clonazione
  • Fantozzi alla riscossa
  • Fantozzi contro tutti
  • Fantozzi il ritorno
  • Fantozzi in Paradiso
  • Fantozzi subisce ancora
  • Fantozzi va in pensione
  • Farfalla sul mirino (La)
  • Fargo
  • Fari nella nebbia
  • Farinelli Voce Regina
  • Farm house
  • Faro in capo al mondo (Il)
  • Fascicolo nero
  • Fascination
  • Fascisti su Marte - Una vittoria negata
  • Fase IV: distruzione Terra
  • Fast & Furious - Solo parti originali
  • Fast & Furious 5
  • Fast & Furious 6
  • Fast & Furious 7
  • Fast and Furious
  • Fast and the furious Tokyo drift (The)
  • Faster, pussycat! Kill! Kill!
  • Fatal conflict
  • Fatal Contact
  • Fatal Instinct
  • Fatal Pulse
  • Fatal Temptation
  • Fatalista (Il)
  • Fatalit
  • Fate (Le)
  • Fate ignoranti (Le)
  • Fate largo ai moschettieri!
  • Fathom
  • Fatiche di Ercole (Le)
  • Fatti di gente per bene
  • Fatti, strafatti e strafighe
  • Fattoria maledetta (La)
  • Faust
  • Favolosi Baker (I)
  • Favoloso dottor Dolittle (Il)
  • Favoloso mondo di Amlie (Il)
  • Fazzoletto giallo (Il)
  • FBI protezione testimoni
  • FBI Protezione Testimoni 2
  • Fear City
  • Fear, Inc.
  • Fearless
  • Fearless hyena (The)
  • Fearless hyena II (The)
  • Fearless. Senza Paura
  • Febbre (La)
  • Febbre a 90
  • Febbre da Cavallo
  • Febbre da cavallo - La mandrakata
  • Febbre del sabato sera (La)
  • Febbre dell'oro (La)
  • Febbre di vivere
  • Federal Protection
  • Federale (Il)
  • Fedora
  • Felicit non costa niente (La)
  • Felon - Il colpevole
  • Female Trouble - Agitazione Femminile
  • Femina ridens
  • Femme Fatale
  • Femme publique (La)
  • Femmina
  • Femmina Folle
  • Femmine carnivore
  • Femmine contro Maschi
  • Femmine folli
  • Femmine in gabbia
  • Femmine insaziabili
  • Fender Bender
  • Fenomeni paranormali incontrollabili
  • Ferdinando e Carolina
  • Ferdinando I, re di Napoli
  • Ferie d'agosto
  • Ferite mortali
  • Fermata d'autobus
  • Fermati, o Mamma Spara
  • Fermi tutti, arrivo io!
  • Fermo con le mani
  • Fermo posta Tinto Brass
  • Ferngully - Le Avventure Di Zak E Crysta
  • Feroce Saladino (Il)
  • Ferocious planet
  • Ferragosto in bikini
  • Ferrari
  • Ferrari 312B
  • Ferro 3
  • Ferroviere (Il)
  • Festa in casa Muppet
  • Festival
  • Fetentoni (I)
  • FFSS
  • Fiamma del peccato (La)
  • Fiamme 82'
  • Ficcanaso (Il)
  • Fichissimi (I)
  • Fico d'india
  • Fidanzata di pap (La)
  • Fidanzata ideale (La)
  • Fidanzati (I)
  • Fidanzato di tutte (Il)
  • Fidlit (La)
  • Fido
  • Fiend Without a Face
  • Fiera della vanit (La)
  • Fievel sbarca in America
  • Fifa e arena
  • Figaro qua, Figaro l
  • Fight Club
  • Fight for Your Life
  • Figli
  • Figli degli uomini (I)
  • Figli del capitano Grant (I)
  • Figli del deserto (I)
  • Figli del leopardo (I)
  • Figli del secolo (I)
  • Figli delle stelle
  • Figli di nessuno (I)
  • Figli di un Dio minore
  • Figli... so' pezzi 'e core (I)
  • Figlia del corsaro verde (La)
  • Figlia del dottor Jekyll (La)
  • Figlia del generale (La)
  • Figlia del mio capo (La)
  • Figlia del vento
  • Figlia di Frankenstein (La)
  • Figlia di Mata Hari (La)
  • Figlia di nessuno (La)
  • Figlia Di Ryan (La)
  • Figlia di Zorro (La)
  • Figlia in carriera (Una)
  • Figliastra (storia di corna e di passione) (La)
  • Figlie di Dracula (Le)
  • Figlio (Il)
  • Figlio d'oggi (Un)
  • Figlio della furia (Il)
  • Figlio della Pantera Rosa (Il)
  • Figlio dello sceicco (Il)
  • Figlio di Aquila Nera (Il)
  • Figlio di Babbo Natale (Il)
  • Figlio di Chucky (Il)
  • Figlio di Django (Il)
  • Figlio di due madri
  • Figlio di Godzilla / Il ritorno di Gorgo (Il)
  • Figlio di Lassie (Il)
  • Figlio di Spartacus (Il)
  • Figlio perduto (Il)
  • Figlio pi piccolo (Il)
  • Figlio unico
  • Figlioccio del padrino (Il)
  • Figurine
  • Film pi pazzo del mondo (Il)
  • Filme de amor
  • Filo da torcere
  • Filo del rasoio (Il)
  • Filumena Marturano
  • Final cut (The)
  • Final Destination
  • Final Destination 2
  • Final Destination 3
  • Final Destination 5
  • Final Exam
  • Final Fantasy
  • Final Fantasy Advent Children: Complete Edition
  • Final Fantasy VII: Advent Children
  • Final Impact (2002)
  • Final Run - Corsa contro il tempo
  • Finalmente domenica!
  • Finalmente la felicit!
  • Finalmente soli
  • Finché dura siamo a galla
  • Finch c' guerra c' speranza
  • Finders keepers - non si gioca con la morte
  • Fine del mondo (1931)
  • Fine del mondo (1959)
  • Fine del mondo (2013) (La)
  • Fine dell'avventura (La)
  • Fine di una storia
  • Finestra di Fronte (La)
  • Finestra sul Cortile (La)
  • Fino a prova contraria
  • Fino all'Inferno
  • Fino all'ultimo respiro
  • Fino alla fine del mondo
  • Fiona
  • Fiore del mio segreto (Il)
  • Fiore delle mille e una notte (Il)
  • Fiore di cactus
  • Fiore nel deserto (Un)
  • Fiori D'Acciaio
  • Fiorina la vacca
  • Fire Down Below
  • Fire Maidens Of Outer Space
  • Fired up
  • Firefox - Volpe di fuoco
  • Firewall - Accesso negato
  • First Strike
  • Fischia il sesso
  • Fischio al naso (Il)
  • Fist of Fury 1991
  • Fist of the North Star
  • Fitzcarraldo
  • Fiume del grande caimano (Il)
  • Fiume dell'ira (Il)
  • Fiume della paura (Il)
  • Fiume rosso (Il)
  • Fiumi di Porpora (I)
  • Fiumi di porpora 2 (I)
  • Five fingers - Gioco mortale
  • Flags of our fathers
  • Flash Gordon
  • Flashback
  • Flashdance
  • Flashman
  • Flavia la monaca musulmana
  • Fletch - Un colpo da prima pagina
  • Flight
  • Flightplan - Mistero in volo
  • Flintstones (I)
  • Flintstones in Viva Rock Vegas (I)
  • Flipper
  • Florence
  • Florijanovic
  • Flower and Snake
  • Flubber
  • Fluido che uccide (Il)
  • Fluke
  • Fobici (I)
  • Focus - Niente come sembra
  • Fog
  • Fog - Nebbia assassina (The)
  • Foglie d'autunno
  • Folla (La)
  • Folli notti del dottor Jerryll (Le)
  • Follia di mezzanotte
  • Follia omicida
  • Follie d'inverno
  • Follie dell'imperatore (Le)
  • Following
  • Fontana di Trevi
  • Fonte meravigliosa (La)
  • Food, Inc.
  • Foolproof
  • Footloose
  • For the Moment
  • For Your Height Only
  • Forbidden attraction
  • Foreigner (The)
  • Foresta dei pugnali volanti (La)
  • Foresta di smeraldo (La)
  • Foresta pietrificata (La)
  • Foresta sepolta (La)
  • Forever young
  • Forgotten (The)
  • Forma dell'acqua - The shape of water (La)
  • Formula (La)
  • Formula 1 - Nell'inferno del Grand Prix
  • Formula per un Delitto
  • Formula uno, febbre della velocit
  • Forrest Gump
  • Forsaken
  • Forse un angelo
  • Fort Doom (2004)
  • Fortapsc
  • Fortezza nascosta (La)
  • Fortezza: segregati nello spazio (La)
  • Fortress
  • Fortuna da morire (Una)
  • Fortuna di essere donna (La)
  • Forty-four Minutes: The North Hollywood Shoot-Out
  • Fortyeight Hours
  • Forza 10 da Navarone
  • Forza bruta (1947)
  • Forza bruta (1983)
  • Forza bruta (La)
  • Forza d'urto - La sua legge
  • Forza dell'amore (La)
  • Fossa dei disperati (La)
  • Fossa dei serpenti (La)
  • Foto di Gioia (Le)
  • Found
  • Fountain (The)
  • Four rooms
  • Fourth floor (The)
  • Fra le tue braccia
  • Fra' Manisco cerca guai
  • Fra' Tazio da Velletri
  • Fracchia contro Dracula
  • Fracchia la belva umana
  • Fragile - A ghost Story
  • Fragile virt
  • Frailty
  • Frammenti di un incubo
  • Frammenti di un omicidio
  • Frances
  • Francesca
  • Francesca e Nunziata
  • Francesco
  • Francesco giullare di Dio
  • Francis all'accademia
  • Francis alle corse
  • Franco e Ciccio sul sentiero di guerra
  • Franco e Ciccio... ladro e guardia
  • Franco, Ciccio e il pirata Barbanera
  • Franco, Ciccio e le vedove allegre
  • Frank Costello, faccia d'angelo
  • Frankenfish - Pesci mutanti
  • Frankenstein '31
  • Frankenstein alla conquista della Terra
  • Frankenstein contro l'uomo lupo
  • Frankenstein di Mary Shelley
  • Frankenstein e il mostro dell'inferno
  • Frankenstein Junior
  • Frankenstein oltre le frontiere del tempo
  • Frankenweenie (1984)
  • Frankenweenie (2012)
  • Frantic
  • Fratella e sorello
  • Fratellanza (La)
  • Fratellastri a 40 anni
  • Fratelli
  • Fratelli coltelli
  • Fratelli d'Italia
  • Fratelli e sorelle della famiglia Koda
  • Fratelli Grimm e l'incantevole strega (I)
  • Fratelli Marx al college (I)
  • Fratelli nella notte
  • Fratelli per la pelle
  • Fratelli Solomon (I)
  • Fratello di un altro pianeta
  • Fratello homo sorella bona
  • Fratello pi furbo di Sherlock Holmes (Il)
  • Fratello Sole Sorella Luna
  • Fratello, dove sei ?
  • Frati rossi (I)
  • Freakdog
  • Freaks
  • Freccia avvelenata (La)
  • Freccia Azzurra (La)
  • Freccia nel fianco (La)
  • Fredda alba del commissario Joss (La)
  • Freddy vs Jason
  • Free State of Jones
  • Free Willy: un amico da salvare
  • Freedom Writers
  • Freefall - Panico ad alta quota
  • Freejack - in fuga nel futuro
  • Freeze Frame
  • Freeze me
  • French Cancan
  • French Kiss
  • Frenchman's Farm
  • Frenesia del delitto
  • Frenesia dell'estate
  • Frenesie erotiche di una ninfomane
  • Frenesie militari
  • Frenzy
  • Frequencies
  • Frequency - Il futuro in ascolto
  • Frida
  • Frine, cortigiana d'oriente
  • Fritz il gatto
  • Frode (La)
  • From a House on Willow Street
  • From Beyond
  • From Justin to Kelly
  • From Paris With Love
  • From the dark
  • Fronte del porto
  • Frontera
  • Frontiera a nord-ovest
  • Frontiere selvagge
  • Frontiers - Ai confini dell'inferno
  • Frostbiter
  • Frozen
  • Frozen - Il regno di ghiaccio
  • Frutto proibito
  • Fucking Amal - Il coraggio di amare
  • Fuga (La)
  • Fuga all'inferno
  • Fuga da Absolom
  • Fuga da Alcatraz
  • Fuga da Kayenta / Tortilla road
  • Fuga da Los Angeles
  • Fuga da Sobibor
  • Fuga dal Mondo dei Sogni
  • Fuga dal Natale
  • Fuga dal pianeta delle scimmie
  • Fuga dalla scuola media
  • Fuga di Logan (La)
  • Fuga di mezzanotte
  • Fuga di Tarzan (La)
  • Fuga in Francia
  • Fuga nella giungla
  • Fuga per la vittoria
  • Fuga pericolosa
  • Fuga scabrosamente pericolosa
  • Fuggiasco (Il)
  • Fuggitivi
  • Fuggitivo (Il)
  • Fuggitivo della missione impossibile
  • Full Metal Jacket
  • Full Monty
  • Fumavano le Colt... (Gli)
  • Fumo di Londra
  • Funeral parade of roses
  • Funeral Party
  • Funerale a Berlino
  • Funerale servito (Il)
  • Funky Forest: The First Contact
  • Funny games (1997)
  • Funny Games (2008)
  • Funny Girl
  • Funny man
  • Funny money
  • Fuochi d'artificio
  • Fuochi nella pianura
  • Fuoco Assassino
  • Fuoco cammina con me
  • Fuoco dopo la pioggia (Il)
  • Fuoco fatuo
  • Fuoco nella stiva
  • Fuoco su di me
  • Fuoco verde
  • Fuoco, Neve e dinamite
  • Fuori controllo
  • Fuori di testa (1982)
  • Fuori di testa (1987)
  • Fuori il malloppo
  • Fuori in 60 secondi
  • Fuori orario
  • Fuorilegge (I)
  • Fuorilegge del matrimonio (I)
  • Furfante tra i boyscout (Un)
  • Furia
  • Furia cieca
  • Furia dei barbari (La)
  • Furia dei Baskerville (La)
  • Furia dei Kyber (La)
  • Furia dei titani (La)
  • Furia di Ercole (La)
  • Furia gialla
  • Furia selvaggia
  • Furia umana (La)
  • Furie (Le)
  • Furious Speed - Curve pericolose
  • Furore
  • Furore della Cina Colpisce Ancora (Il)
  • Furore di vivere
  • Furto di sera bel colpo si spera
  • Fury (1978)
  • Fury (2014)
  • Furyo
  • Fusi di Testa
  • Futurama: Il colpo grosso di Bender
  • Futurama: la bestia con un miliardo di schiene
  • Futureworld 2000
  • 561 risultati (max 5000)
    Visitatori online: - Pagine visitate:
    webmaster@bloopers.it (selidori) Bloopers.it: Il più grande database al mondo di errori nei film