Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
|
Statistiche:
|
|
|
Questo film ...
è stato inserito da sammo
è stato consultato volte ha un totale di 35 errori, cioè uno ogni 3 minuti, ovvero per il 39% della sua durata. Attenzione, Questo film presenta più di 20 contributi, pertanto sono divisi su più pagine.
Usa i bottoni di navigazione posti sopra ad ogni errore per selezionare le altre pagine con i successivi contributi. |
|
|
...se vuoi levare questo (inutile) box... |
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con tutti i contenuti disponibili.
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116071 |
AUTORE: sammo |
Nei pregevoli titoli di testa, al momento in cui viene svelato il "director of photography" sotto la banconota, il cestello delle offerte e' tenuto in maniera diversa -indice visibile nella parte inferiore. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Geografia |
N°: 116072 |
AUTORE: sammo |
La narrazione iniziale parla di "una citta' fittizia chiamata San Francisco, a 7'000 miglia da Casablanca". Beh, allora non e' decisamente la vera San Francisco, visto che quella dista 'solo' 6'000 miglia. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116073 |
AUTORE: sammo |
La polizia si imbatte in una coppia di anziani nell'hotel: l'uomo nel close-up (il caratterista Arthur Tovey, qui uncredited come in letteralmente centinaia di ruoli in carriera) ha la bocca piu' aperta rispetto al totale. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Luci |
N°: 116074 |
AUTORE: sammo |
Lou riceve la telefonata di Georgia (. . . e della polizia. . . ) nel suo appartamento quando e' gia' a dormire, e accende l'abat-jour. Dovrebbe dunque essere quella l'unica fonte di luce della stanza, ma quando apre il cassetto del comodino per una delle tante simpatiche gag nonsense del film, potete notare sull'angolo alto a sinistra della stanza l'ombra del cassetto stesso, proiettata da una luce necessariamente piazzata vicino al pavimento, un classico faro di scena. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116075 |
AUTORE: sammo |
Il protagonista ha trovato la donna riversa sullo schienale della sedia nel suo ufficio: rovescia il contenuto della borsa sul tavolo e inizia ad esaminarlo. Prende un documento con la mano destra, ma cambia l'angolo e ora il documento e' nella sinistra. Non solo, ma la catenina della lampada da tavolo ora ondeggia molto di piu'. Tutto con i rumori della strada in continuita'. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116076 |
AUTORE: sammo |
L'occupante della sedia dell'ufficio di Lou esce dal coma e gli dice "Forse. . . mi ero un po' appisolata". Qui viene evidentemente salvata dallo stacco di camera, perche' la stola le sta cascando da dietro la schiena. Incidentalmente, il prossimo cambio inquadratura vede proprio un passaggio della pelliccia dallo schienale al bracciolo. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116077 |
AUTORE: sammo |
Bicchierismo noir, all'insegna della duplicita': Lou porge alla (andiamo per il nome corrente. . . ) signora Manderley il dry martini, e costei lo prende nella destra, girando lo stuzzicadenti con cipollina nella sinistra. Avete gia' capito cosa succede quando c'e' lo stacco. Bicchiere a sinistra, cipollina a destra. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116078 |
AUTORE: sammo |
Quando la multisfaccettata cliente di Lou gli dice "Il mio vero nome e' Chloe Lamar", la mano e' istantaneamente passata sulla scrivania, e la stola sul sedile. Stesso passaggio istantaneo di posa (non mi dilungo postando 200 errori tutti simili) quando opta per "Carmen Montenegro": la mano e' improvvisamente alzata con gesto teatrale, ma lei era schiacciata contro il sedile a braccia basse solo un nanosecondo prima. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116079 |
AUTORE: sammo |
Quando la Montenegro inizia a parlare della nipote, vicino a Lou seduto c'e' un oggettino allungato (tipo tagliacarte). Nel resto della scena e' inopinatamente sparito. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 116080 |
AUTORE: sammo |
E' parte di una storia inventata, per carita', pero' quando l'ispettore dice a Lou che il socio e' stato ucciso alle 10:17, questi prima dice che era a letto, e poi dettaglia come dalle 10:15 alle 10:20 fosse in bagno, con testimoni. . . Non voglio pensare che le due cose coincidano. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116081 |
AUTORE: sammo |
Appartamento di Lou: l'ispettore domanda "Quali indagini stava facendo Floyd?". Georgia che era seduta a braccia basse con aria perplessa inizia il nuovo shot con aria pure perplessa, ma la mano alla bocca. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 116082 |
AUTORE: sammo |
Nel doppiaggio italiano, il protagonista risponde alla polizia che il suo socio si faceva pagare dai clienti senza dargli niente, un bel ladro! In originale dice che accettava nuovi clienti senza dirgli niente. Non e' proprio la stessa cosa ! |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 116083 |
AUTORE: sammo |
Per tutta la sua parte nel locale evidente spoof di Casablanca, il. . . okay, si dice labiale per la bocca, per le mani come si dira' . . . ? Ok, il "digitale" di Scatman Crothers sui tasti del piano non corrisponde neanche nei tempi ai motivi di accompagnamento. Particolarmente evidente quando si volta all'ingresso dei DuChard, o quando Lou chiude lo sportello del piano: la musica li' si arresta mezzo secondo prima che smetta di picchiettare sui tasti. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Anacronismo |
N°: 116084 |
AUTORE: sammo |
Nella sua visita al 'ristorante molto costoso' pieno di citazioni a Casablanca, la cantante esegue una versione molto particola(aaaaa, lala lala lalaaaaa. . . )re de "La vie en rose". Ma e' una canzone scritta nel 1945, mentre il film si svolge nel 1940 (i tedeschi entrano a Parigi proprio quel giorno). |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116085 |
AUTORE: sammo |
All'ingresso del prive' con il fetente Pepe Damascus, Lou porta una mano al volto in un close-up. Ripete il gesto, ma con un fazzoletto, nella inquadratura seguente. Simile situazione quando Pepe se ne va, e Peter Falk alza la mano frapponendola all'olezzo, ma l'ha sul tavolo subito dopo. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116086 |
AUTORE: sammo |
La continuita' tra le inquadrature ravvicinate di Pepe Damascus e quelle con i due attori assieme nella scena al Nix e' praticamente assente: le mani di Dom DeLuise sono dove vuole lui senza molto riguardo per la posizione allo stacco precedente, non mi metto a segnalare tutte le volte in cui accade. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116087 |
AUTORE: sammo |
Alla notizia della caduta di Parigi, i tedeschi cantano il loro inno, e i francesi attaccano con la Marsigliese. L'assistente di Marcel, tra lui e Paul, ha la mano sinistra visibile sul panciotto nel close up, mentre nel campo lungo era abbassata - e difatti la riabbassa subito dopo. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116088 |
AUTORE: sammo |
All'indomani della notte con Betty DeBoop, Lou riceve da lei la sigaretta, quasi finita. Si alza per rispondere alla porta, e la sigaretta e' tornata pressoche' integra. Inoltre Betty e' in piedi piu' vicina alla porta. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Continuità |
N°: 116089 |
AUTORE: sammo |
Chiamato dalla padrona di casa, Lou torna al suo appartamento e vi trova Marlene. Nella conversazione che ne segue, lo scialle in testa a Louise Fletcher a seconda dell'inquadratura le raccoglie una parte piu ampia o meno ampia della capigliatura. |
Inviato il: 2019-05-15 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 116090 |
AUTORE: sammo |
Nella versione italiana, si cambia il nome in "Ezra C. V. Mildew Desideri Jr" da "Ezra C. V. Mildew Dezire Jr", derivato da "Vladimir Tessaratemovic", anziche' "Vladimir Tserijemiwtz". Molto banalmente e senza mettersi a fare enigmistica, si e' cambiato il nome ma si e' tenuta una spiegazione ( CZ va cambiato in TS per via del diverso modo di scrivere lo Zar in america) che non e' piu' valida, visto che nel nome scelto non c'e' alcun "ts"! |
Errori (35) 1~20 21~35
|
|
|