Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2005-07-22 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 50435 |
AUTORE: selidori |
Purtroppo (come spesso capita con film distanti molti anni fra loro) il doppiaggio di alcuni personaggi cambia, qua sia rispetto alla serie TV (che secondo me fa testo) che ai film successivi e questo è quasi inevitabile per l'indisponibilià avvenuta dei doppiatori originali.
Tuttavia qua si è fatto di peggio cambiando proprio le caratteristiche del personaggio: Lew Zeland non ha più l'accento austriano (particolare del personaggio, visto il nome e il numero che fa: il lancio di pesci boomerang); Animal parla (mentre normalmente fa dei suoni gutturali senza senso, essendo, appunto, un animale non completamente umanizzato).
Caso particolare, poi, quello del cuoco svedese Bork che a 28 minuti dall'inizio parla in una lingua (comunque inventata) che non è la sua solita, per poi tornare, a fine film sull'aereo, al suo solito dialetto pseudo-svedese con la sua solita voce (come da serie-tv). Bah... |
Errori (4)
|
|
|