Visitatori online: Pagine visitate:
NOTA: questo sito non contiene torrent o link a download legali o illegali, ne' di film ne' musiche. Se cercavi questo sei finito male, mi dispiace...
|
|
|
Statistiche:
|
|
|
Questo film ...
è stato inserito da daphne86
è stato consultato volte ha un totale di 23 errori, cioè uno ogni 4 minuti, ovvero per il 26% della sua durata. Attenzione, Questo film presenta più di 20 contributi, pertanto sono divisi su più pagine.
Usa i bottoni di navigazione posti sopra ad ogni errore per selezionare le altre pagine con i successivi contributi. |
|
|
...se vuoi levare questo (inutile) box... |
|
ATTENZIONE!
Problema tecnico sul sito bloopers.it.
Ecco il link per vedere tutti gli errori in questo film usando la pagina "solo testo" con limitazioni grafiche ma con contenuti di tipo 'errori' tutti disponibili (ma non gli extra come post finali, citazioni, curiosità ecc).
FAI CLICK QUA PER LA PAGINA DEL FILM, in versione solo testo (includente anche gli extra)
A meno di nuove (brutte) sorprese, il resto del sito rimane fruibile in versione "completa".
Grazie per la pazienza.
1 maggio 2023, selidori
Temporaneo per test:
Inviato il: 2011-07-20 |
Tipo: Luci |
N°: 93873 |
AUTORE: sammo |
Gli invitati scendono dall'elicottero e si fanno incontro alla governante Elsa, che li attende "alle porte di Persepoli". Procedono per le sabbie desertiche spazzate dalla corrente dell'elica, sotto un sole cocente che proietta le loro ombre a destra. Nel controcampo, Elsa li dirotta verso l'albergo, e....gettano l'ombra a destra anche qui. |
Inviato il: 2011-07-20 |
Tipo: Incongruenza |
N°: 93874 |
AUTORE: sammo |
Elsa dice che "il compenso non prevedeva di servire otto persone": qui la versione del '66 (ripresa in piu' punti) era piu' azzeccata, perche' le persone da servire per Elsa qui sono dieci, visto che (come ha detto peraltro tre secondi prima) agli 8 presenti bisogna aggiungere il signore e la signora Owen, ancora attesi per cena. Inoltre, questa versione e' ambientata in UN GIGANTESCO ALBERGO, non in una villetta. Difficile che i Martino siano stati invitati a prestare servizio li' e si aspettassero di servire 4 coperti... |
Inviato il: 2011-07-20 |
Tipo: Continuità |
N°: 93875 |
AUTORE: sammo |
L'attrice Ilona allude alla storiella dei signori inglesi che per tot anni non si parlarono (i naufraghi di questa versione detengono il primato, con 10 anni di sussiegoso mutismo contro i 3 dell'originale). Lombard si alza per rompere il ghiaccio: da notare pero' come nel primo piano stesse leggendo un'unica pagina dispiegata, che al cambio inquadratura sparisce, arrotolata come il resto del giornale. |
Inviato il: 2011-07-20 |
Tipo: Continuità |
N°: 93876 |
AUTORE: sammo |
Raven/Aznavour e' arrivato a cantare dei due piccoli indiani e la Morgan si gira verso il giudice per dire che lo strazio e' finito. Nel primo piano la donna regge alto il bicchiere, quasi alle labbra, ma nel totale della stanza il braccio era disteso, la mano col bicchiere era ad altezza ginocchio. |
Inviato il: 2011-07-20 |
Tipo: Continuità |
N°: 93877 |
AUTORE: sammo |
Dopo essersi piegato alle esigenze di trama e aver eseguito la rimaneggiata filastrocca del titolo, Aznavour si appresta a piegare il film alle esigenze di Aznavour , infilandoci senza motivo uno dei suoi grandi successi. In mezzo ci infila una pausa: Raven porge il bicchiere vuoto al maggiordomo. Stacco di tre secondi sulla Audran e l'ineffabile chansonnier ha gia' tra le cosce il rifornimento: il bicchiere compare come in un gioco di prestigio. |
Inviato il: 2011-07-20 |
Tipo: Doppiaggio/Cartelli |
N°: 93878 |
AUTORE: sammo |
Nella versione italiana la filastrocca come cantata da Aznavour si conclude cosi': "L'ultimo piccolo indiano, compagnia cerco' ma invano. Tutto solo si impicco'. E nessuno piu' resto'. ". Benissimo, la filastrocca e' stata tradotta in italiano in mille modi diversi e non saro' certo io a dire se questo sia migliore o peggiore di altri. Solo...guardate in cima alla pagina. Il TITOLO del film non corrisponde al verso della canzone, ne' in altro punto del film la frase citata nel titolo viene pronunciata in quella maniera. |
Inviato il: 2011-07-20 |
Tipo: Continuità |
N°: 93879 |
AUTORE: sammo |
Al termine dell'esecuzione di "The Old Fashioned Way" ("Quel che non si fa più", "Les plaisirs demodes", e ne avra' senz'altro fatto anche versioni in mandarino e swahili ma soprassediamo) Aznavour nell'inquadratura ravvicinata saluta alzando il bicchiere. Nel totale della stanza (parte la registrazione di Owen) il tascabile cantante ha il braccio abbassato e lo alza per bere un sorso solo dopo un paio di istanti. |
Errori (23) 1~20 21~23
|
|
|