BLOOPERS!
Errori nei film

Versione solo testo per la
sola consultazione veloce.
Vai alla versione grafica

Film per... A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | *dado* |
Cast per... A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | *dado* |

Hong Kong Express (1994) [43 errori]


Continuità: [N° 18757] Nei primissimi minuti del film quando la voce fuori campo del poliziotto 223 ci introduce nella storia vediamo proprio il poliziotto scortare due criminali incappucciati. Approfittando della distrazione fornita da un uomo che passa con un manichino dalla parrucca bionda, uno dei due si divincola e scappa. A 2:19 circa anche 223 si volta e scatta all'inseguimento. Cambia l'inquadratura e in fondo alla strada ci sono un sacco di persone che nella precedente non c'erano.

Continuità: [N° 18758] Nella prima scena in cui vediamo la donna dalla parrucca bionda nel bar (scena che inizia con il gettone inserito nel juke-box) le viene consegnata una lettera. Vediamo la donna metterla in borsa. Nuova inquadratura, e la rimette di nuovo dentro...

ND: [N° 18759] Non se catalogarlo come "blooper" o "curiosita'", fatto sta che nella scena in cui la bionda misteriosa sta distribuendo il denaro agli indiani la donna distribuisce veri dollari americani. Quando viene inquadrata una seconda distribuzione ad un secondo immigrato pero' se si fa un fermo-immagine durante il rapidissimo conteggio della donna si puo' notare che le banconote che elargisce sono FALSE: hanno infatti tutte il medesimo numero di serie. (L 18516578 A seguito da 12, per la precisione! ). Strano pero': perche' dare un po' soldi veri e un po' soldi falsi, considerato che il denaro e' dato a persone *diverse* e quindi il fatto che i primi dollari siano veri non diminuisce affatto le probabilita' di essere beccati? (chiaramente, ognuno conta e controlla la SUA parte...).

Continuità: [N° 18760] Dopo che la donna bionda ha contato i soldi (falsi!) del secondo indiano in un'altra ripresa la vediamo consegnarglieli. Ora pero' ha la mazzetta principale del denaro nella destra e smazza con la sinistra, l'opposto della precedente inquadratura.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 18761] Nel negozio di valigie la donna bionda allontana con uno spintone uno degli immigrati prezzolati che le sta chiedendo qualcosa. Nel doppiaggio italiano la donna dice "E vattene!", ma l'attrice non apre bocca.

Incongruenza: [N° 18762] Fuori dal McDonalds il protagonista della prima meta' del film, l'agente in borghese 223, chiede all'operatrice telefonica se ci sono messaggi per lui. Quando gli viene risposto che non ci sono messaggi addenta un panino intero. Ma quando aveva formulato la richiesta alla telefonista il panino era gia' mezzo mangiato.

Microf./CastTecnico: [N° 18763] A 14:56 circa quando la donna bionda sta cercando presso la comunita' indiana i suoi uomini, scontrandosi con la omerta' solidale dei loro compatrioti, sulla telecamera ,nella parte destra dello schermo, si proietta il persistente riflesso di una delle lampadine che illuminano il luogo.

Continuità: [N° 18764] Quando il commesso del negozio mette in mano a 223 lo scatolone con i prodotti scaduti questo cambia di orientamento al cambio di inquadratura.

Incongruenza: [N° 18765] Questa osservazione e' tra il serio e il faceto, premetto. Fatto sta che il commesso del negozio di alimentari se la prende giustamente con 223 quando questi gli chiede se ha la scatoletta semi-scaduta di ananas: il negozio non tiene roba scaduta sugli scaffali, che diamine! Se anche ci fosse stata, lui l'avrebbe levata subito, e il suo compito, il ragazzo ci tiene a precisarlo, e ' proprio quello di disporre la roba nuova, ritirare quella vecchia o in scadenza e buttarla! Giusto, lodevole... pero' se *davvero* e' cosi' allora che diamine ci fanno nella scatola che affida a 223 lattine scadute da oltre due anni (addirittura una incrostata dalla ruggine del tempo) ? E non per dire, ma l'ultima e' addirittura datata 1968... ^^;;;;;

ND: [N° 18766] Quando la donna bionda sventa l'agguato ai suoi danni facendo fuori due sicari, quando fa fuori il primo si vede questi con le braccia completamente abbassate e senza l'arma che prima si era visto avere estratto e puntato.

Incongruenza: [N° 18767] L'agente 223 sta cominciando a mangiare i 30 (!) barattoli di ananas. Vediamo lui che ne mangia uno, quindi allunga la mano sopra il mucchio degli altri per prenderne un secondo. Lo vediamo posarlo e di nuovo prenderne un ennesimo: i barattoli sono disposti diversamente. Niente di male perche' in fondo non e' detto che il barattolo che gli vediamo posare sia lo stesso che abbiamo visto prendere, in mezzo c'e' uno stacco di camera. Ma quando lo vediamo aggiungere spezie ad un ennesimo barattolo le scatolette sono tornate a essere disposte tali e quali come erano quando aveva lui afferrato il secondo.

Continuità: [N° 18768] Quando 223 si siede sul letto di fianco alla bionda addormentata le dita di quest'ultima nella seconda inquadratura in cui si compie il semplice gesto del giovane sono piegate, mentre nella prima erano completamente rilassate e distese. La mano e' anche risalita, con il polso e parte del palmo appoggiate sul cuscino.

Continuità: [N° 18769] 223 dopo essersi lavato i denti guarda la tv sotto il tavolo allungando la mano sopra di esso per prendere ogni tanto qualcosa da sgranocchiare. Lo vediamo allungare la mano la prima volta, ma appena cambia inquadratura la mano e' in un punto diverso del tavolo, sopra a una bottiglia di sugo che non poteva raggiungere in quel modo e da quella posizione. E' bene segnalare anche un ANTIBLOOPER in questa scena: il fatto che il poliziotto allunghi la destra ma si veda sul tavolo la sinistra e' dovuto con tutta probabilita' al fatto che la scena e' vista a tratti attraverso uno specchio (i margini sfocati dell'immagine sono la cornice). Infatti anche gli oggetti sono messi in maniera "specularmente" diversa tra una inquadratura e l'altra.

Continuità: [N° 18771] Quando il protagonista della prima meta' del film fa l'ultima chiamata per il messaggio sul cercapersone la sua t-shirt e' macchiata in maniera diversa rispetto a prima.

ND: [N° 18772] Quando 223 si siede e sui suoi pensieri conclusivi la regia fa un fermoimmagine, l'orologio che si vede nella ripresa segna un'ora completamente diversa dalle 6 del mattino.

Continuità: [N° 18773] Nel finale del primo "episodio" del film il biondo occidentale poggia la bottiglia di birra per chinarsi sui cuccioli. Questa si distanzia cambiando posizione nell'inquadratura dopo.

Continuità: [N° 18774] Il finale del primo episodio del film contiene un tocco di classe a mio parere magistrale e che cerco di non anticipare troppo... Pero' c'e' in questa finezza una imperfezione: la scatoletta di pesce che si vede appunto alla fine della "prima parte" del film non e' la stessa che la donna bionda aveva ricevuto nel bar: la data di scadenza e' infatti stampata in maniera diversa (quella del bar aveva l'1 e il trattino parzialmente sbiaditi, nel vicolo il difetto scompare, al massimo avrebbe potuto essere il contrario). Ovviamente secondo la trama si deve trattare della stessa scatoletta.

Continuità: [N° 18775] Dopo un po' di tempo (e l'ennesima corsa) rivediamo 223 nel locale "Midnight Express", dove prende una Coca. A seconda del tipo di inquadratura 223 la beve tenendo il bicchiere con il pollice in alto oppure in basso.

Doppiaggio/Cartelli: [N° 18776] Quando il cugino di Faye spegne lo stereo (subito prima dell'arrivo del poliziotto 663 che lui convincera' a comprare pesce e patatine) il click e lo stop alla musica arrivano con anticipo rispetto all'effettiva pressione del pulsante. Ma questo e' niente rispetto a quello che fa la nipote: tra quando parte la musica e quando la vediamo toccare il pulsante passa piu' di un secondo! Questo accade solo nella traccia audio italiana, pero' : in quella originale infatti la musica si stoppa al punto corretto e senza il click, mentre in corrispondenza al gesto di Faye sullo stereo cambia il volume della canzone, rendendo il gesto stesso sensato...

Continuità: [N° 18777] L'esperimento del pesce e patatine ha funzionato bene, e 663 torna al solito fast food per prendere proprio questo piatto. Il proprietario soddisfatto gli rinfaccia di non aver provato prima: nell'inquadratura successiva, quella in cui i due si interrompono guardando Faye che si massaggia la fronte, il cugino della ragazza ha il giornale della mano sbagliata, quella tra l'altro con cui nell'inquadratura precedente stava gesticolando. L'errore si ripete a seconda del tipo di inquadratura, assieme ad un altro relativo alla posizione delle bottiglie di condimento (in quella da davanti al bancone l'ultima bottiglia ha il cappuccio arancione col beccuccio, in quelle da dietro la chiusura normale). Questo ultimo errore si trascina anche per altre parti della scena, come quando Faye pulisce la vetrina.

Continuità: [N° 18778] La visita dell'agente 663 al solito locale che si apre con la proposta di un hot-dog da parte del proprietario si apre anche con un errore: la seconda bottiglia piu' vicina al poliziotto diventa a seconda dell'inquadratura con tappo e beccuccio oppure con solo beccuccio marrone.

Continuità: [N° 18779] Nel flashback in cui 663 ricorda i momenti con la sua fidanzata hostess al cambio inquadratura intorno a 47:11 gli oggetti sull'armadio a cui e' appoggiata di spalle lei cambiano disposizione.

Microf./CastTecnico: [N° 18780] Quando 663 in mutande (^^;) saluta dal finestrino la sua ragazza che va via sul tapis-roulant, attraverso lo specchio si vede sul letto alle sue spalle l'ombra semovente di un'attrezzatura di scena.

Continuità: [N° 18781] Subito dopo il flashback troviamo 663 nel solito locale. Nell'inquadratura in cui il padrone gli porge il bicchiere di caffe' freddo si intravede che questo per qualche ragione non e' il solito bicchiere rosso della Coca Cola ma un bicchiere qualsiasi bianco e giallo. Ma subentra prontamente un primo piano, ed ecco di nuovo il solito bicchiere "firmato" di cui tanto sentivamo la mancanza (?).

Continuità: [N° 18782] Durante la visita di 663 al solito locale nel minuto 49 vediamo che nell'inquadratura in cui beve dal bicchiere della Coca Cola ha la spallina destra dell'uniforme messa male che sta tutta curva. Nelle altre inquadrature e' a posto.

Continuità: [N° 18783] Dopo una lunga attesa la (ex..)ragazza di 663 entra nel locale con la sua valigia. L'inquadratura da dietro le sue spalle 49:38 fa vedere distintamente il bancone. Le ultime tre bottiglie di salsa piu' a destra sono messe diversamente: sono in disordine mentre piu' avanti, senze che nessuno abbia potuto toccarle, sono perfettamente allineate Inoltre, quando la donna rivolge la parola al padrone e' dalla parte destra del banco, sgombra e senza nessuna bottiglia...ma durante il controcampo ravvicinato (inizio minuto 50) ecco subito alla sua sinistra un bottiglione.

Continuità: [N° 18784] Nella scenetta in cui tutti abbandonano il locale per lasciare a Faye l'ingrata incombenza di dare la lettera a 663, nella parte sinistra dello schermo si intravede un flacone di liquido giallo maionese che non c'entra niente con le bottiglie di condimento che si vedono prima e dopo in quella parte del bancone.

Continuità: [N° 18785] Quando, un minuto dopo che se ne sono andati tutti lasciando sola Faye, il poliziotto 663 arriva, le solite bottiglie di condimento si sono tutte mischiate (ma Faye sta facendo d'altro e quindi non le ha toccate): inoltre durante l'avvicinamento al bancone del poliziotto, tra uno stacco e l'altro nell'inquadratura a 52:51 i bicchiere sopra il distributore alla spina di bibite si sono moltiplicati. Ritorneranno al numero di partenza un paio di minuti dopo nella stupenda scena in cui il poliziotto beve il caffe' al rallenty mentre i passanti scorrono a velocita' aumentata.

ND: [N° 18786] Quando Faye a inizio minuto 54 porge a 663 la lettera, nell'inquadratura in cui lui dice "Prima finisco il caffe' " la lettera e' "moscia", in quelle prima e dopo non e' affatto piegata. Questo molto probabilmente dipende dal fatto che a seconda dell'inquadratura Faye Wong tiene la busta dalla parte o meno in cui c'e' il peso della chiavetta a piegarne una estremita' verso il basso...

Trucco: [N° 18787] Quando 663 beve in un interminabile lasso di tempo il caffe' (54) se si guardano le immagini sfocate e velocizzate dei passanti in primissimo piano si intuisce che i "passanti" sono una manciata di tizi che vengono fatti andare avanti e indre' come dei cretini davanti all'obbiettivo un sacco di volte... ^^;;;

Continuità: [N° 18788] Quando 663 parlando con la sua saponetta (^^;) le dice che deve avere piu' fiducia in se' stessa (^^;;;;;;;;) la tiene in modo diverso rispetto all'inquadratura precedente.

Continuità: [N° 18789] Trascinando il sacco di patate per la strada Faye urta accidentalmente la sedia di una persona che sta mangiando: guarda il caso, e' proprio 663. Si vede sul tavolo una rossa lattina di ...avrete gia' capito che bibita. La seconda volta che la lattina viene inquadrata (quando 663 si stupisce per la domanda di Faye sul fatto che fosse "gia' guarito" ) l'apertura della stessa e' "puntata" in un'altra direzione rispetto a prima. Nell'inquadratura dopo torna come prima a indicare 663.

ND: [N° 18790] Nella scenetta in cui 663 fornisce il suo indirizzo a Faye scrivendolo su un foglietto ci sono davvero un po' troppi passanti che guardano incuriositi attori e sopratutto telecamera...

Continuità: [N° 18791] In casa di 663 prima di andarsene Faye recupera dal fondo dell'acquario l'aeroplanino giocattolo; lo trova pero' incastrato in una posizione diversa da quella in cui lo aveva lasciato prima.

Continuità: [N° 18792] Con la nuova stagione il poliziotto 663 comincia ad accorgersi delle piccole (^^;) cose cambiate in casa: qualita' del pesce in scatola, saponette, il suo ENORME PELUCHE che e' passato da orso bianco a tigre (e *questo* sarebbe un poliziotto? Povera la giustizia ad Hong Kong ... ^^;;; ) ecc ecc. Tra le prime cose che nota c'e' una misteriosa foto attaccata allo specchio vicino a dei francobolli. Quando Faye l'aveva attaccata pero', la foto era in un punto diverso e vicino ad altre due immagini, di cui ora non c'e' traccia...

Microf./CastTecnico: [N° 18793] Quando 663 nel bagno rimprovera il suo straccio (^^;) perche' e' cambiato troppo (^^;;;;;;) nei vetri della finestra sono riflesse quelle che sembrano proprio luci di scena.

Continuità: [N° 18794] Nel fatidico giorno in cui verra' scoperta, Faye poggia la scala al muro e quindi fa per andarsene: alla porta pero' incontra 663. Quando 663 pochi secondi dopo che Faye gli ha sbattuto la porta in faccia riesce a entrare in casa lo vediamo passare vicino alla suddetta scala: lo straccio sul mobile accanto e' disteso molto piu' in largo rispetto a prima.

Continuità: [N° 18795] Dopo che 663 ha finito di parlare con la bottiglia di birra se la scola e la posa. Stacco sulla porta che si chiude, si torna a inquadrare la bottiglia...che nel frattempo e' girata di almeno 90° senza che nessuno l'abbia toccata.

ND: [N° 18796] Quando 663 fa asciugare la lettera nello scaldavivande del negozio, nel primo piano del foglio bagnato vediamo passare dietro la parte sinistra del foglio degli oggetti che nelle altre inquadrature si trovano piu' sulla destra (che naturalmente e' la sinistra dello schermo visto che sono inquadrature dalla parte opposta). Da segnalare anche una cosa curiosa: Faye ha sbagliato a scrivere il "nome" del poliziotto, che e' 663 e non 633.

Continuità: [N° 18797] Nel dialogo tra Faye e 663 nel fast food "rinnovato" la sigaretta dietro l'orecchio dell'ex-poliziotto cambia a volte lunghezza e posizione da una inquadratura all'altra.

Continuità: [N° 18798] Quando 663 va nel retro del locale per prendere la lettera bagnata lasciata da Faye un anno prima il suo orologio da polso segna le 7:20 circa. Ma quando torna di la' per mostrarla alla ragazza ecco che sono le 11 e 35.

Continuità: [N° 34895] Primo episodio, il protagonista al bar dice al barista: "Mi dai una coca?". Nel campo il protagonista sorride, nel controcampo immediatamente successivo è serio e accigliato.

Curiosità: [N° 98210] La casa dell'agente 633 era in realtà l'abitazione del direttore della fotografia Christopher Doyle


Cast:
Songshen Zuo
Liang Zhen
Zhiming Huang
Lee-Na Kwan
Jinquan Chen
Valerie Chow
Takeshi Kaneshiro
Faye Wong
Tony Chiu Wai Leung
Brigitte Lin

Click per la versione grafica della pagina
Regia:
  Kar-Wai Wong
Titolo originale:
    Chong qing sen lin (Chungking Express)
Genere:
    Drammatico Sentimentale
Durata:
    97
Nazionalità:
    Hong Kong
Link:
    IMDB
EAN:
    8010312035845
Titoli per H:
  • H.O.T.S.
  • H2Odio
  • Ha i tuoi occhi
  • Habemus Papam
  • Habit
  • Hachiko - Il tuo migliore amico
  • Hackers
  • Hadewijch
  • Hai sbagliato... dovevi uccidermi subito!
  • Hail Caesar
  • Hair
  • Hairspray - Grasso è bello
  • Hajime no ippo - Champion road
  • Halbstarken (Die)
  • Half Light
  • Half way to hell
  • Half-Baked
  • Halloween
  • Halloween 2
  • Halloween 20 anni dopo
  • Halloween 3
  • Halloween 4
  • Halloween 5
  • Halloween 6
  • Halloween killer
  • Halloween the beginning
  • Halloween: la notte dS
  • Hamburg Cell (The)
  • Hamlet
  • Hamlet 2000
  • Hammamet
  • Hammett: Indagine a Chinatown
  • Hana-bi - Fiori di fuoco
  • Hancock
  • Handsome: Un giallo Netflix
  • Hangman, il gioco dell'impiccato
  • Hanna
  • Hannibal
  • Hannibal Lecter - Le origini del male
  • Hanno cambiato faccia
  • Hanno fatto di me un criminale
  • Hanno rubato un tram
  • Hanno ucciso Vicki
  • Hansel & Gretel - Cacciatori di streghe
  • Hansel e Gretel
  • Happiness
  • Happy Days - La banda...
  • Happy Family
  • Happy Texas
  • Harakiri
  • Harbinger down
  • Hard Boiled
  • Hard Candy
  • Hard hunted
  • Hard Night
  • Hard Time
  • Hardball
  • Hardbodies
  • Harem (L')
  • Harlem Nights
  • Harley Davidson e Marlboro man
  • Harold & Kumar escape from Guantanamo Bay
  • Harold & Maude
  • Harriet, la spia
  • Harrison Bergeron
  • Harrison's Flowers
  • Harry a pezzi
  • Harry Potter e i Doni della Morte Parte I
  • Harry Potter e i Doni della Morte Parte II
  • Harry Potter e il Calice di Fuoco
  • Harry Potter e il prigioniero di Azkaban
  • Harry Potter e il Principe Mezzosangue
  • Harry Potter e l'Ordine della Fenice
  • Harry Potter e la camera dei segreti
  • Harry Potter e la pietra filosofale
  • Harry ti presento Sally
  • Harsh Times
  • Harvey
  • Hasta el viento tiene miedo
  • Hatari!
  • Hateful eight (The)
  • Hater (The)
  • Haunt
  • Haunting - Presenze
  • Haunting of whaley house (The)
  • Havana
  • Havoc - Fuori controllo
  • Hawaii
  • Hawaii squadra speciale
  • Hawaii squadra speciale 2
  • Hawaii squadra speciale 3
  • Hawk (The)
  • Haxan - La stregoneria attraverso i secoli
  • Hazard jack
  • Hazing (The)
  • Hazzard
  • Hazzard 20 anni dopo
  • He-Man & She-ra - Il segreto della spada
  • He-Man & She-ra - Speciale Natale
  • Head hunter (The)
  • Heart Huckabees (I)
  • Heart of me (The)
  • Heartbreak motel
  • Heartbreakers
  • Heartburn - Affari di cuore
  • Heartless
  • Heat
  • Heatseeker
  • Heaven
  • Heaven’s Soldiers
  • Heavy Metal
  • Héctor (2004)
  • Hector (2015)
  • Heidi
  • Heidi - Son tornata per te
  • Heimat
  • Heimat 2 - Cronaca di una giovinezza
  • Heimat 3 - Cronaca di un cambiamento epocale
  • Hell Asylum
  • Hell baby
  • Hell drivers - I piloti dell'inferno
  • Hell or high water
  • Hell ride
  • Hell's Kitchen
  • Hellboy (2004)
  • Hellboy (2019)
  • Hellboy - The Golden Army
  • Hellgate
  • Hello Dolly
  • Hellphone
  • Hellraiser
  • Hellraiser - La stirpe maledetta
  • Hellraiser Hellseeker
  • Hellraiser II
  • Hellraiser: Deader
  • Hellzapoppin - Il Cabaret dell'Inferno
  • Hellzapopping in Grecia
  • Help !
  • Help Me Eros
  • Hemoglobin
  • Henry & June
  • Henry - pioggia di sangue
  • Henry 8th
  • Henry Goes Arizona
  • Henry's crime
  • Herbie
  • Herbie al rally di Montecarlo
  • Herbie il maggiolino ...
  • Herbie sbarca in Messico
  • Hercules
  • Hercules - Il guerriero
  • Here comes the devil
  • Here Comes Trouble
  • Hereafter
  • Hermano
  • Hero
  • Herr Lehmann
  • Hex
  • Hi, Mom
  • Hidden
  • Hideous Sun Demon (The)
  • Hideous!
  • High Crimes - Crimini di stato
  • High School Musical
  • High School Musical 2
  • High School Musical 3
  • High Spirits: fantasmi da legare
  • High-rise: la rivolta
  • Highlander
  • Highlander 2
  • Highlander 3
  • Highlander: Endgame
  • Highwaymen
  • Himitsu - Secret
  • Hindenburg
  • Hiroshima mon amour
  • Hirschen
  • Hiruko the Goblin
  • Histoire d'O
  • History of violence (A)
  • History's Greatest Miracles
  • Hit list (The)
  • Hitch - Lui sì che capisce le donne
  • Hitcher (The)
  • Hitcher (The)
  • Hitman
  • Ho camminato con uno zombie
  • Ho fatto splash
  • Ho sposato un fantasma
  • Ho sposato un mostro...
  • Ho sposato un'aliena
  • Ho trovato un milione di dollari
  • Ho ucciso mia moglie
  • Ho una moglie pazza, pazza, pazza
  • Ho vinto la lotteria di C.
  • Ho visto le stelle
  • Hoarder (The)
  • Hobbit (Lo)
  • Hobbit - La battaglia delle cinque armate (Lo)
  • Hobbit - La desolazione di Smaug (Lo)
  • Hobson il tiranno
  • Hocus Pocus
  • Hold Your Breath - Trattieni il respiro
  • Hole (2009)
  • Hole (2001)
  • Hole - Il Buco (The)
  • Hole In My Heart (A)
  • Holes - Buchi nel deserto
  • Holidate
  • Holiday in the Sun
  • Holidays
  • Hollywood Confidential
  • Hollywood Ending
  • Hollywood Hollywood
  • Hollywood Homicide
  • Hollywood o morte!
  • Hollywood Party
  • Hollywood, Vermont
  • Hollywoodland
  • Holocaust 2000
  • Hombre
  • Homefront
  • Homesman (The)
  • Homicidal
  • Homo eroticus
  • Hondo
  • Honesty
  • Honey
  • Hong Kong Express
  • Honolulu Baby
  • Honour
  • Hoodlum
  • Hook - Cap. Uncino
  • Hop
  • Hope Springs
  • Horace - la terribile notte
  • Horla - Diario segreto di un pazzo
  • Hornblower
  • Hornsby e Rodriguez - Sfida criminale
  • Horror Express
  • Horror in Bowery Street
  • Horror Island
  • Horror puppet
  • Horse Girl
  • Host (The) (2006)
  • Host (The) (2013)
  • Hostage
  • Hostel
  • Hostel 2
  • Hostel 3
  • Hostess in Heat (Bed Hostesses)
  • Hostess tra le nuvole (Una)
  • Hot blooded woman
  • Hot Chick (The)
  • Hot Chocolate
  • Hot Fuzz
  • Hot Moves
  • Hot Movie - un film con il lubrificante
  • Hot Shot !
  • Hot Shots 2
  • Hot snake
  • Hot Truck
  • Hotaru no haka
  • Hotel
  • Hotel Blu Kaien
  • Hotel Dajti
  • Hotel Paradiso
  • Hotel Rwanda
  • Houdini - L'Ultimo Mago
  • Hounds (The)
  • Hours (The)
  • Hours and Times (The)
  • House at the end of time (The)
  • House hunting
  • House of D
  • House of Gucci
  • House of the dead
  • House of the devil (The)
  • House on Bare Mountain
  • House on skull mountain (The)
  • Housebound
  • Housefull
  • Housemaid (The)
  • How I Feel in Love With a Gangster
  • How the Garcia Girls Spent Their Summer
  • How to make a monster
  • Howard e il destino del mondo
  • Howl
  • Howl of the devil
  • Hubie Halloween
  • Hud il selvaggio
  • Hudson Hawk
  • Huella macabra (La)
  • Hugo Cabret
  • Hula girls
  • Hulk
  • Human Centipede (First Sequence) (The)
  • Human Condition II
  • Human zoo
  • Humandroid
  • Humongous
  • Hunger games
  • Hunger Games - La ragazza di fuoco
  • Hunger Games: Il canto della rivolta - Parte 2
  • Hunger Games: Il canto della rivolta - Parte I
  • Hungerford
  • Hunt (The)
  • Hunted (The)
  • Hunter killer - Caccia negli abissi
  • Hunter's prayer - In fuga
  • Hunting for piranha
  • Hunting Party (The)
  • Hurricane
  • Hurt Locker (The)
  • Husk
  • Hustle & flow - Il colore della musica
  • Hypercube: Cubo 2
  • Hysteria
  • 318 risultati (max 5000)
    Visitatori online: - Pagine visitate:
    webmaster@bloopers.it (selidori) Bloopers.it: Il più grande database al mondo di errori nei film